1
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
<b>*** Subtitles by dylux ***</b>

2
00:00:22,189 --> 00:00:24,400
<i>(Bicycle bell dings)</i>

3
00:00:25,985 --> 00:00:28,154
<i>(Quiet chatter)</i>

4
00:00:38,581 --> 00:00:40,750
<i>(Bell tolling)</i>

5
00:00:57,892 --> 00:01:00,978
<i>♪ ("Eyes Without a Face"
by Angel Olsen playing) ♪</i>

6
00:01:09,195 --> 00:01:12,907
<i>♪ I’m all out of hope ♪</i>

7
00:01:12,990 --> 00:01:16,243
<i>♪ One more bad dream ♪</i>

8
00:01:16,327 --> 00:01:19,205
<i>♪ Could bring a fall ♪</i>

9
00:01:20,456 --> 00:01:24,126
<i>♪ When I’m far from home ♪</i>

10
00:01:24,251 --> 00:01:26,879
<i>♪ Don’t call me on the phone ♪</i>

11
00:01:27,004 --> 00:01:30,591
<i>♪ To tell me you’re alone ♪</i>

12
00:01:30,716 --> 00:01:35,387
<i>♪ It’s easy to deceive ♪</i>

13
00:01:35,471 --> 00:01:38,182
<i>♪ It’s easy to tease ♪</i>

14
00:01:38,307 --> 00:01:41,685
<i>♪ But hard to get release ♪</i>

15
00:01:43,145 --> 00:01:46,482
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

16
00:01:46,565 --> 00:01:48,484
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

17
00:01:48,567 --> 00:01:52,154
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

18
00:01:52,238 --> 00:01:54,490
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

19
00:01:54,573 --> 00:01:57,660
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

20
00:01:57,743 --> 00:02:00,704
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

21
00:02:00,788 --> 00:02:03,290
<i>♪ Got no human grace ♪</i>

22
00:02:03,374 --> 00:02:07,545
<i>♪ You’re eyes without a face ♪</i>

23
00:02:12,716 --> 00:02:14,677
Feels like I’m signing
my life away.

24
00:02:14,802 --> 00:02:16,428
No paint, no holes in the walls

25
00:02:16,512 --> 00:02:18,639
and nothing can be suspended
from the ceiling.</font>

26
00:02:18,764 --> 00:02:20,266
Curtains?

27
00:02:20,349 --> 00:02:23,352
You know, Thomas, the owners
don’t rent to just anyone.

28
00:02:23,435 --> 00:02:24,603
This is happening.

29
00:02:24,728 --> 00:02:26,021
THOMAS: Wait, Pippa, don’t move.

30
00:02:26,105 --> 00:02:29,358
Can you please take our picture?

31
00:02:29,441 --> 00:02:30,693
Thank you.

32
00:02:30,818 --> 00:02:32,611
- Hey.
- <i>(Pippa laughs, squeals)</i>

33
00:02:32,736 --> 00:02:34,655
- <i>(Thomas growls playfully)</i>
- <i>(Camera clicks)</i>

34
00:02:34,738 --> 00:02:37,616
- <i>(Thomas humming a tune)</i>
- <i>(Pippa laughing)</i>

35
00:02:40,244 --> 00:02:42,079
- Hey, turkey.
- Hey, chicken.

36
00:02:42,162 --> 00:02:43,289
What’s up?

37
00:02:43,372 --> 00:02:44,582
Nothing much.
What’s up with you?

38
00:02:44,665 --> 00:02:46,458
So, we’re really
gonna do this, huh?

39
00:02:46,584 --> 00:02:48,294
- Seems that way. Yeah.
- Yeah.

40
00:02:48,419 --> 00:02:49,920
- It’s a big step.
- Huge step. Ooh.

41
00:02:50,045 --> 00:02:52,464
It’s really big, and if this
doesn’t work out...

42
00:02:52,590 --> 00:02:54,592
- Ooh, woof.
- It’s gonna suck.

43
00:02:54,675 --> 00:02:56,886
Maybe we should just
call it off now.

44
00:02:56,969 --> 00:02:58,345
Oh, yeah, maybe just, like,

45
00:02:58,429 --> 00:03:00,180
- quit while we’re ahead? Yeah.
- Just... just, yeah.

46
00:03:00,264 --> 00:03:01,891
- Nice meeting you. Yeah, ni--
- Nice-nice-nice talking to you.

47
00:03:01,974 --> 00:03:03,350
I’ll take half of my stuff.

48
00:03:03,434 --> 00:03:05,603
And I will take the other half
of the stuff.

49
00:03:05,728 --> 00:03:07,479
- Yep. That make sense?
- <i>(Laughs)</i>

50
00:03:07,563 --> 00:03:09,148
Babe...

51
00:03:09,273 --> 00:03:11,025
this is our home.

52
00:03:11,108 --> 00:03:14,069
I get to live here with you.

53
00:03:15,154 --> 00:03:17,114
<i>(Woman clears throat)</i>

54
00:03:17,197 --> 00:03:18,991
You don’t. <i>(Chuckles)</i>

55
00:03:19,116 --> 00:03:20,451
Not yet.

56
00:03:20,534 --> 00:03:23,078
Right. Sorry, sorry.

57
00:03:23,162 --> 00:03:24,538
<i>(Chuckles)</i>

58
00:03:26,957 --> 00:03:29,835
<i>♪ ("Eugene" by Arlo Parks playing) ♪</i>

59
00:03:34,173 --> 00:03:35,966
<i>♪ Yeah ♪</i>

60
00:03:38,218 --> 00:03:40,471
<i>♪ I had a dream we kissed ♪</i>

61
00:03:40,596 --> 00:03:44,391
<i>♪ And it was all amethyst ♪</i>

62
00:03:44,475 --> 00:03:48,771
<i>♪ The underpart of your eyes
was violet.. ♪</i>

63
00:03:48,896 --> 00:03:50,314
Oh, what is this?

64
00:03:50,439 --> 00:03:51,982
- It’s chlorophyll water.
- What?

65
00:03:52,066 --> 00:03:54,985
Chlorophyll water.
It’s the secret to a long life.

66
00:03:55,069 --> 00:03:56,445
I will stick to my <i>gewürztraminer,</i>

67
00:03:56,528 --> 00:03:57,821
thank you very much.

68
00:03:57,905 --> 00:04:00,240
Okay, well, stick to your
"ga-ga-bosh-bana-miner."

69
00:04:00,366 --> 00:04:01,408
<i>(Laughs)</i>

70
00:04:01,492 --> 00:04:02,826
Okay, wait.

71
00:04:02,910 --> 00:04:04,745
I know we just moved in together,

72
00:04:04,828 --> 00:04:06,956
but can we talk about kids?

73
00:04:07,039 --> 00:04:08,290
- Kids?
- Yes.

74
00:04:08,374 --> 00:04:09,750
Like, it’s really important
that we have

75
00:04:09,875 --> 00:04:11,502
- this conversation right now.
- Okay.

76
00:04:11,627 --> 00:04:13,170
Can we...

77
00:04:13,253 --> 00:04:15,214
not have kids
for at least four years?

78
00:04:15,297 --> 00:04:17,633
- <i>(Pippa laughs)</i>
- Yes. Geez...

79
00:04:17,716 --> 00:04:19,051
- Yeah?
- Yes. Hell yes.

80
00:04:19,134 --> 00:04:20,636
- <i>(Laughs)</i>
- Ugh.

81
00:04:20,719 --> 00:04:22,429
- Hey, don’t act so...
- You scared the shit out of me.

82
00:04:22,513 --> 00:04:25,265
Wait, but seriously,
I was thinking about how

83
00:04:25,349 --> 00:04:28,519
I basically spent my entire life
in school, right?

84
00:04:28,644 --> 00:04:29,812
As long as I’ve known you.

85
00:04:29,937 --> 00:04:31,105
Yeah, like, you spent
your early 20s

86
00:04:31,188 --> 00:04:32,856
playing in some shitty punk clubs

87
00:04:32,940 --> 00:04:34,733
and doing God knows what.

88
00:04:34,858 --> 00:04:36,026
Drugs.

89
00:04:36,110 --> 00:04:37,778
And I spent mine in the corner

90
00:04:37,861 --> 00:04:41,532
of some stuffy medical library
studying till 2:00 a.m.

91
00:04:41,615 --> 00:04:43,033
- Right.
- So I don’t want some

92
00:04:43,117 --> 00:04:46,120
gooey toddler to come along
and just mess up

93
00:04:46,245 --> 00:04:48,789
the last few years
of being rebellious.

94
00:04:48,872 --> 00:04:50,374
Yeah. You know what,

95
00:04:50,499 --> 00:04:52,668
I-I’ve been thinking about
rebellion, too, in my own way.

96
00:04:52,793 --> 00:04:54,586
You’re about to say
something stupid right now.

97
00:04:54,670 --> 00:04:55,879
No, no, I...

98
00:04:55,963 --> 00:04:58,424
Well, you might think
I’m <i>un poco loco,</i>

99
00:04:58,507 --> 00:05:01,385
but I was thinking about
taking up the accordion.

100
00:05:01,468 --> 00:05:03,303
No. Really?

101
00:05:03,387 --> 00:05:05,014
What-what are you
talking about, then?

102
00:05:05,097 --> 00:05:06,932
I want to wake up Sunday morning

103
00:05:07,057 --> 00:05:09,101
with an awful hangover
that reminds me

104
00:05:09,184 --> 00:05:11,895
of all the terrible decisions
I made the night before.

105
00:05:11,979 --> 00:05:13,480
That is what I’m talking about.

106
00:05:13,564 --> 00:05:15,399
I’m here for it.
Hey, you deserve it.

107
00:05:15,482 --> 00:05:18,110
You deserve all the hangovers
in the world, Pippa.

108
00:05:18,193 --> 00:05:19,319
- I do.
- You do.

109
00:05:19,403 --> 00:05:20,779
- I do.
- Yes, you do.

110
00:05:20,863 --> 00:05:23,532
To making wonderful,
terrible decisions.

111
00:05:23,615 --> 00:05:26,285
To wonderful, terrible decisions.

112
00:05:28,203 --> 00:05:29,788
Come here.

113
00:05:32,124 --> 00:05:34,877
- I love you.
- I love you, too.

114
00:05:37,129 --> 00:05:39,339
<i>(Thunder rumbling)</i>

115
00:05:46,138 --> 00:05:48,307
THOMAS: Oh, check out those two.

116
00:05:48,390 --> 00:05:50,851
What is he, like,
a photographer or something?

117
00:05:50,934 --> 00:05:52,895
PIPPA: Looks like it.

118
00:05:53,020 --> 00:05:54,188
Wow.

119
00:05:54,271 --> 00:05:57,900
<i>(Chuckles)</i>
You can see right in.

120
00:05:58,025 --> 00:05:59,485
THOMAS: It’s a nice pla--

121
00:05:59,568 --> 00:06:01,361
Oh, oh, kissy kissy.

122
00:06:01,445 --> 00:06:02,529
<i>(Pippa chuckles)</i>

123
00:06:02,654 --> 00:06:04,740
THOMAS: Aw, they’re in love.

124
00:06:05,783 --> 00:06:07,409
PIPPA: Mm, it’s getting spicy.

125
00:06:07,534 --> 00:06:10,287
<i>(Both laughing)</i>

126
00:06:11,121 --> 00:06:12,790
- PIPPA: Oh. Oh.
- THOMAS: Oh, that man is

127
00:06:12,915 --> 00:06:14,958
taking off her clothes.

128
00:06:15,042 --> 00:06:16,210
PIPPA: Um, Thomas...

129
00:06:16,335 --> 00:06:17,503
THOMAS: That is happening.

130
00:06:17,586 --> 00:06:18,962
- PIPPA: Thomas.
- What?

131
00:06:19,088 --> 00:06:20,756
I don’t think we should
spy on our neighbors.

132
00:06:20,881 --> 00:06:22,883
No, we’re not spying.
We’re just...

133
00:06:22,966 --> 00:06:25,385
looking outside our window,
and they happen to be

134
00:06:25,511 --> 00:06:27,137
in our field of vision.

135
00:06:27,262 --> 00:06:29,640
- Oh, oh, oh!
- PIPPA: O-Okay.

136
00:06:29,765 --> 00:06:32,101
They have to know
that people can see in.

137
00:06:32,184 --> 00:06:34,311
- THOMAS: Exactly.
- Like, they have to know that.

138
00:06:34,436 --> 00:06:36,313
THOMAS: Have to know.
Have to know.

139
00:06:36,396 --> 00:06:38,732
Is he about to do what I think
he’s about to do?

140
00:06:38,816 --> 00:06:40,067
PIPPA: Yep.

141
00:06:40,150 --> 00:06:41,985
THOMAS: That is some good content.

142
00:06:42,069 --> 00:06:45,864
Okay. Thomas, we’re officially
being creepy weirdos.

143
00:06:45,989 --> 00:06:47,116
- Don’t you agree?
- No.

144
00:06:47,199 --> 00:06:49,409
What? They-they want us to look.

145
00:06:50,577 --> 00:06:52,746
But we’ll stop
because you want me to.

146
00:06:52,830 --> 00:06:53,956
Thank you.

147
00:06:54,081 --> 00:06:55,624
- It’s our first night.
- Right, right.

148
00:06:55,707 --> 00:06:58,544
Let’s give our new neighbors
some privacy.

149
00:06:58,627 --> 00:07:00,796
Oh, they’re fucking now. Okay.

150
00:07:00,879 --> 00:07:02,798
Thomas, come on, perv.

151
00:07:02,923 --> 00:07:04,591
Okay, okay, okay.

152
00:07:04,675 --> 00:07:06,135
Go get it.

153
00:07:06,260 --> 00:07:08,428
Go get it, boy.

154
00:07:52,389 --> 00:07:54,725
So...

155
00:07:54,808 --> 00:07:57,186
I got you a little...

156
00:08:00,105 --> 00:08:02,608
- Thomas?
- <i>(Snoring quietly)</i>

157
00:08:02,733 --> 00:08:04,484
Babe?

158
00:08:08,447 --> 00:08:10,532
<i>(Singsongy)</i> Thomas.

159
00:08:11,366 --> 00:08:13,827
<i>(Whispers)</i> Thomas.

160
00:08:13,952 --> 00:08:15,495
Sex.

161
00:08:27,049 --> 00:08:28,884
<i>(Sighs)</i>

162
00:08:46,360 --> 00:08:48,028
ARI: So, congratulations
are in order.

163
00:08:48,153 --> 00:08:50,072
- PIPPA <i>(Chuckling)</i> What’d I do?
- ARI: You, nothing.

164
00:08:50,197 --> 00:08:53,242
Me, I’m on day three
of a social media blackout.

165
00:08:53,325 --> 00:08:55,285
No Insta, no Twitter.

166
00:08:55,369 --> 00:08:57,537
Joni and I pledged
to go an entire month.

167
00:08:57,663 --> 00:08:59,289
- PIPPA: Mazel tov, Ari.
- Mm-hmm.

168
00:08:59,373 --> 00:09:00,874
I just read that couples
who decrease

169
00:09:00,958 --> 00:09:02,584
their amount of screen time

170
00:09:02,668 --> 00:09:05,379
can double or triple the amount
of sex they have a month.

171
00:09:05,462 --> 00:09:06,964
- Yeah?
- Mm-hmm.

172
00:09:07,047 --> 00:09:09,466
Uh, but what do they look at
when they masturbate?

173
00:09:09,591 --> 00:09:12,719
Oh, my God,
how is cohabitation going?

174
00:09:12,803 --> 00:09:15,472
<i>(Chuckles)</i> The weirdest thing
happened last night.

175
00:09:15,597 --> 00:09:18,016
- This couple, our neighbors across the way,
- Mm-hmm.

176
00:09:18,100 --> 00:09:21,061
they were totally doing it,
and we could see right in.

177
00:09:21,186 --> 00:09:23,230
ARI: Oof magoof.
How ugly were they?

178
00:09:23,355 --> 00:09:24,815
PIPPA: They’re not.
They were, like, gorgeous.

179
00:09:24,940 --> 00:09:26,316
- <i>(Elevator bell dings)</i>
- ARI: So,

180
00:09:26,400 --> 00:09:28,527
you pulled up a chair,
popped some popcorn,

181
00:09:28,610 --> 00:09:30,112
broke out the binoculars?

182
00:09:30,195 --> 00:09:31,530
- No.
- Why not?

183
00:09:31,655 --> 00:09:34,157
Just because someone is
allegedly allowing you

184
00:09:34,241 --> 00:09:37,035
to look in on their lives
doesn’t mean it’s okay to watch.

185
00:09:37,119 --> 00:09:39,162
Hmm. Mm, you are 1,000% wrong
about that.

186
00:09:39,288 --> 00:09:41,081
It is entirely acceptable
to look.

187
00:09:41,206 --> 00:09:43,292
I mean, it sounds like
they’re exhibitionists.

188
00:09:43,375 --> 00:09:44,751
<i>(Chuckles)</i> Doubtful.

189
00:09:44,876 --> 00:09:46,420
If they are exhibitionists,
then watching them--

190
00:09:46,503 --> 00:09:48,463
it’s, like, the polite thing
to do, Pippa.

191
00:09:48,547 --> 00:09:50,465
I’ll see you at lunch.

192
00:09:50,590 --> 00:09:52,634
So long, creep.

193
00:09:54,928 --> 00:09:57,597
PIPPA: You’re gonna see
so much better after this.

194
00:09:57,723 --> 00:09:59,558
Just relax, okay?

195
00:10:01,351 --> 00:10:05,105
I’ve done 40 of these a week
for the past 20 years,

196
00:10:05,230 --> 00:10:07,190
and well over half of them
have gone right.

197
00:10:07,274 --> 00:10:08,859
<i>(Chuckles)</i>
Just kidding, of course.

198
00:10:08,942 --> 00:10:11,069
Cannula, please.

199
00:10:11,194 --> 00:10:12,404
20 years.

200
00:10:12,487 --> 00:10:14,448
Yeah, and I’m still trying
to figure out

201
00:10:14,531 --> 00:10:16,199
what I want to be
when I grow up.

202
00:10:16,325 --> 00:10:18,618
- <i>(Chuckles)</i>
- <i>(Device beeping)</i>

203
00:10:18,744 --> 00:10:20,287
Okay.

204
00:10:20,412 --> 00:10:23,165
In three, two,

205
00:10:23,248 --> 00:10:25,000
- and...
- <i>(Device beeping rapidly)</i>

206
00:10:25,083 --> 00:10:27,252
<i>(Beeping stops, device whirs)</i>

207
00:10:28,628 --> 00:10:31,340
<i>Bonjour.</i> Hi.
This is Pippa from L’optique.

208
00:10:31,423 --> 00:10:33,300
- Your glasses are ready.
- DR. SATO: Pippa?

209
00:10:33,383 --> 00:10:35,719
Uh, we’re open till 6:00.

210
00:10:35,802 --> 00:10:37,721
You’re welcome. Bye.

211
00:10:37,846 --> 00:10:39,973
What is this?

212
00:10:40,098 --> 00:10:43,268
DR. SATO: So, in Japan,
birds are described as

213
00:10:43,352 --> 00:10:46,355
"two eyes with wings,"
and for good reason.

214
00:10:46,438 --> 00:10:48,106
Their acuity is so strong

215
00:10:48,190 --> 00:10:50,150
that from the top
of an eight-story building

216
00:10:50,233 --> 00:10:53,653
they can pick out a single ant
crawling on the sidewalk below.

217
00:10:53,737 --> 00:10:55,489
<i>(Chuckles)</i> Uh-huh.

218
00:10:55,572 --> 00:10:56,907
Why are you telling her this?

219
00:10:56,990 --> 00:10:58,700
Well, it’s a little
housewarming present.

220
00:10:58,784 --> 00:11:00,952
- <i>(Dr. Sato laughs)</i>
- Oh.

221
00:11:04,456 --> 00:11:06,124
DR. SATO: When you see birds

222
00:11:06,249 --> 00:11:08,377
drinking from this
outside your window,

223
00:11:08,460 --> 00:11:10,504
let it be a little reminder
of how imperfect

224
00:11:10,587 --> 00:11:12,339
our own species’ vision is.

225
00:11:12,422 --> 00:11:14,091
You and I,

226
00:11:14,174 --> 00:11:17,636
all we’re doing here
is making it slightly better.

227
00:11:17,761 --> 00:11:19,930
PIPPA <i>(Chuckling)</i> Thank you.

228
00:11:20,055 --> 00:11:21,723
I want a present.

229
00:11:25,394 --> 00:11:27,062
<i>(Door opens)</i>

230
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
Hey, babe.

231
00:11:29,022 --> 00:11:31,191
- Hi.
- <i>Voilà.</i>

232
00:11:31,274 --> 00:11:33,068
Thomas, this is so cute.

233
00:11:33,151 --> 00:11:35,320
THOMAS: We kind of look
like Bert and Ernie.

234
00:11:36,321 --> 00:11:40,200
What’s going on with our
friendly next-door neighbors?

235
00:11:40,283 --> 00:11:42,911
<i>(Scoffs)</i> Really?
This is gonna be a thing?

236
00:11:43,036 --> 00:11:44,621
THOMAS: Look. They’re just like us.

237
00:11:44,746 --> 00:11:46,331
PIPPA: <i>(Laughs)</i>
They’re nothing like us.

238
00:11:46,415 --> 00:11:48,125
They’re way cooler.

239
00:11:48,250 --> 00:11:49,167
Yeah.

240
00:11:49,251 --> 00:11:50,752
Hey, stop being so obvious.

241
00:11:50,836 --> 00:11:53,505
- Oh, okay. Secret time.
- Ooh.

242
00:11:53,630 --> 00:11:55,173
Ooh.

243
00:11:55,257 --> 00:11:56,967
<i>(Both chuckling)</i>

244
00:11:57,050 --> 00:11:58,510
How do we become their friends?

245
00:11:58,593 --> 00:12:00,846
You want to become BFFs
with the neighbors

246
00:12:00,929 --> 00:12:03,390
- we now seem to be stalking?
- Yeah. Why not?

247
00:12:03,473 --> 00:12:06,101
I bet that sake he’s drinking
is top-shelf.

248
00:12:06,184 --> 00:12:07,894
He could pour me some,

249
00:12:07,978 --> 00:12:09,855
and I could pretend
to know the difference.

250
00:12:09,938 --> 00:12:12,107
And then she could show you
all the cute boutiques

251
00:12:12,190 --> 00:12:13,608
to shop at in the neighborhood.

252
00:12:13,733 --> 00:12:15,819
Yeah, ’cause all girls do
is shop.

253
00:12:15,902 --> 00:12:18,363
Okay, fine. I’ll-I’ll learn
about the boutiques, then.

254
00:12:18,447 --> 00:12:19,906
- Shit.
- <i>(Both laugh)</i>

255
00:12:19,990 --> 00:12:21,366
What are their names?

256
00:12:21,491 --> 00:12:24,619
PIPPA: Uh, she’s definitely a Margot.

257
00:12:24,703 --> 00:12:27,038
THOMAS: Oh, yeah, of course.
She’s clearly a Margot.

258
00:12:27,164 --> 00:12:30,000
PIPPA: And that’s... Brent.

259
00:12:30,083 --> 00:12:31,751
THOMAS <i>(Chuckles)</i>
Well, maybe Brent can also

260
00:12:31,877 --> 00:12:33,628
tell me how to sculpt
my body hair.

261
00:12:33,753 --> 00:12:35,672
Caught a glimpse
of his pubes yesterday.

262
00:12:35,755 --> 00:12:37,466
They were exquisitely manscaped.

263
00:12:37,549 --> 00:12:39,134
Would you ever want me
to do that?

264
00:12:39,217 --> 00:12:40,510
PIPPA: Shave your pubes?

265
00:12:40,635 --> 00:12:42,012
- THOMAS: Yeah.
- PIPPA: No.

266
00:12:42,095 --> 00:12:44,389
W-Wouldn’t they grow back
prickly or something?

267
00:12:44,514 --> 00:12:45,807
THOMAS: <i>(Chuckles)</i> "Prickly."

268
00:12:45,891 --> 00:12:47,142
PIPPA: Wait.

269
00:12:47,225 --> 00:12:49,227
Is... is he choking?

270
00:12:49,352 --> 00:12:50,437
Oh, shit.

271
00:12:50,562 --> 00:12:52,147
- That guy can’t breathe.
- PIPPA: I know.

272
00:12:52,230 --> 00:12:53,940
- THOMAS: And she can’t see him.
- I-I know. What do we do?

273
00:12:54,024 --> 00:12:56,276
- THOMAS: Okay, here we go.
- Oh. Good, good, good. Yes.

274
00:12:56,359 --> 00:12:58,778
- N-No, no.
- THOMAS: No! Go to the kitchen!

275
00:12:58,862 --> 00:12:59,988
The kitchen!

276
00:13:00,071 --> 00:13:01,364
Take off your headphones, girlfriend!

277
00:13:01,490 --> 00:13:03,950
Ugh, my...
This is, like, an emergency.

278
00:13:04,034 --> 00:13:06,536
Okay, uh, I-I should...
call 911?

279
00:13:06,620 --> 00:13:08,288
No, you’re... they’re not gonna
get there fast enough.

280
00:13:08,413 --> 00:13:10,332
- You need to go over there.
- Okay, but then they’ll know

281
00:13:10,415 --> 00:13:11,583
that we were spying.

282
00:13:11,708 --> 00:13:12,834
Yeah, but then
he won’t be dead. Go!

283
00:13:12,918 --> 00:13:14,461
Shit. Okay, right. Shit.

284
00:13:14,586 --> 00:13:16,713
- I have to go over there?
- Go!

285
00:13:16,838 --> 00:13:19,299
Okay. Yeah, yeah.
All right, all right.

286
00:13:21,510 --> 00:13:23,637
PIPPA: Wait! Thomas, come back,
come back, come back.

287
00:13:23,720 --> 00:13:25,055
What? What?

288
00:13:25,180 --> 00:13:26,598
- PIPPA: No, not like that.
- No, no, no.

289
00:13:26,681 --> 00:13:28,433
THOMAS: What are you doing?
No, no, no, no.

290
00:13:28,517 --> 00:13:30,143
- No. Come on. Harder, harder, harder.
- No! What is she doing?

291
00:13:30,227 --> 00:13:32,229
- PIPPA: Oh, come on.
- Come on. What are you doing?

292
00:13:32,354 --> 00:13:34,439
- Oh, look!
- Come on!

293
00:13:34,564 --> 00:13:35,982
- Look!
- Like this!

294
00:13:36,066 --> 00:13:37,901
- THOMAS: Yeah! Yeah, go!
- Yeah! That’s right!

295
00:13:38,026 --> 00:13:39,819
- PIPPA: You got this, girl!
- Go, go, go! Go, go, go, go!

296
00:13:39,903 --> 00:13:41,488
- Push, push, push, push.
- Come on. You got this!

297
00:13:41,571 --> 00:13:43,114
- There you go. There you go.
- You got this!

298
00:13:43,198 --> 00:13:44,449
THOMAS: There you go.
There you go. There you go.

299
00:13:44,574 --> 00:13:46,201
- Yeah! Yes!
- Oh, my gosh!

300
00:13:46,326 --> 00:13:48,078
- <i>(Whooping)</i>
- Yeah!

301
00:13:48,161 --> 00:13:49,579
- We did it!
- <i>(Laughing)</i>

302
00:13:49,704 --> 00:13:51,081
PIPPA: Oh, my God, we did it.

303
00:13:51,164 --> 00:13:53,083
- THOMAS: We did. Oh, my God.
- We did it.

304
00:13:53,208 --> 00:13:54,584
- <i>(Thomas laughs)</i>
- <i>(Pippa groans)</i>

305
00:13:54,668 --> 00:13:56,378
PIPPA: He just spit up
a spicy tuna roll.

306
00:13:56,503 --> 00:13:58,088
Kinky.

307
00:13:58,171 --> 00:14:01,216
- Ew. No, ew! Ew!
- Ooh...

308
00:14:04,344 --> 00:14:07,055
<i>(Distant siren wailing)</i>

309
00:15:49,366 --> 00:15:51,201
<i>(Gasps softly)</i>

310
00:15:57,415 --> 00:15:58,917
<i>(Gasps)</i>

311
00:15:59,668 --> 00:16:01,586
<i>(Clangs)</i>

312
00:16:01,711 --> 00:16:03,630
<i>(Electronic beat plays)</i>

313
00:16:14,015 --> 00:16:15,934
<i>(Song continues to play)</i>

314
00:16:16,059 --> 00:16:18,436
<i>(Thunder rumbles)</i>

315
00:16:21,272 --> 00:16:23,316
<i>(Thunder rumbles)</i>

316
00:17:01,479 --> 00:17:04,399
So, this might be
a little problematic.

317
00:17:04,482 --> 00:17:07,944
Why? They know we can see in,
so why not?

318
00:17:09,446 --> 00:17:10,739
Wait.

319
00:17:10,822 --> 00:17:13,158
<i>(Singsongy)</i>
Somebody’s got some company.

320
00:17:13,241 --> 00:17:15,160
THOMAS: I think this guy’s
pretty successful.

321
00:17:15,243 --> 00:17:17,495
PIPPA: Yeah, he doesn’t
do commercials. <i>(Laughs)</i>

322
00:17:17,579 --> 00:17:19,080
THOMAS: That’s a sore spot, baby.

323
00:17:19,164 --> 00:17:20,457
- PIPPA: Sorry.
- <i>(Thomas chuckling)</i>

324
00:17:20,540 --> 00:17:21,958
PIPPA: Ooh.

325
00:17:22,041 --> 00:17:23,460
THOMAS: Oh, I think she
was there this afternoon.

326
00:17:23,585 --> 00:17:26,129
- Can I take a look?
- Yeah.

327
00:17:28,047 --> 00:17:30,341
- Wow. These get so close.
- PIPPA: I know, right?

328
00:17:30,425 --> 00:17:33,261
- They were only a hundred bucks.
- Only? Did you negotiate?

329
00:17:33,344 --> 00:17:34,888
PIPPA: No. Should I have?

330
00:17:35,013 --> 00:17:36,973
Yeah, you probably
could’ve got ’em for 50.

331
00:17:37,098 --> 00:17:38,433
Man.

332
00:17:38,516 --> 00:17:41,644
THOMAS: Fun fact... this guy
touched her butt earlier.

333
00:17:41,770 --> 00:17:43,897
<i>(Pippa laughs)</i>

334
00:17:44,022 --> 00:17:46,316
PIPPA: Oh, what’s he doing?

335
00:17:46,399 --> 00:17:48,526
THOMAS: Impromptu photo shoot?

336
00:17:48,651 --> 00:17:50,612
Here.

337
00:17:53,406 --> 00:17:55,950
PIPPA: <i>(Italian accent)</i>
It’s... a me, Mario.

338
00:17:56,034 --> 00:17:57,827
<i>(Thomas and Pippa laughing)</i>

339
00:17:57,911 --> 00:18:00,079
PIPPA: <i>(Normal accent)</i>
I like her overalls, though.

340
00:18:00,205 --> 00:18:01,790
- Oh, sh... Whoa.
- THOMAS: What’s happening?

341
00:18:01,915 --> 00:18:04,083
- PIPPA: What just happened?
- What’s happening?

342
00:18:04,209 --> 00:18:06,628
THOMAS: "Hello, world. I do push-ups."

343
00:18:06,711 --> 00:18:09,506
Yeah, me too, bub, sometimes.

344
00:18:10,423 --> 00:18:11,966
PIPPA: Uh, whoa, whoa.

345
00:18:12,050 --> 00:18:14,052
THOMAS: "Take off your shirt.
That’s what friends do."

346
00:18:14,135 --> 00:18:15,470
PIPPA: "Best friends?"

347
00:18:15,553 --> 00:18:16,846
THOMAS: "Yeah, we’re best friends forever."

348
00:18:16,930 --> 00:18:17,972
PIPPA:
"Aw."

349
00:18:18,097 --> 00:18:20,016
- "Take off your clothes."
- "Okay."

350
00:18:20,141 --> 00:18:21,643
<i>(Both laughing)</i>

351
00:18:24,521 --> 00:18:26,523
PIPPA: Whoa, this is so sus.

352
00:18:26,606 --> 00:18:28,608
THOMAS: He’s buttering her up.

353
00:18:28,733 --> 00:18:30,610
- PIPPA: Ooh. Clink!
- THOMAS: Clink.

354
00:18:30,693 --> 00:18:32,862
THOMAS: Hey-yo. Boobs.

355
00:18:32,946 --> 00:18:36,241
- Stop.
- Boobs, babe. There’s boobs.

356
00:18:38,201 --> 00:18:39,661
PIPPA: Do you think she wants it?

357
00:18:39,744 --> 00:18:41,371
THOMAS: I don’t know.

358
00:18:41,454 --> 00:18:43,665
Oh, I think she wants it.

359
00:18:45,291 --> 00:18:46,876
What if Margot comes home?

360
00:18:46,960 --> 00:18:49,212
THOMAS: I know. I know.

361
00:18:51,005 --> 00:18:53,049
Are we bad people
for watching this?

362
00:18:53,174 --> 00:18:54,801
No.

363
00:18:56,344 --> 00:18:58,805
THOMAS: This guy gets
a lot of action.

364
00:18:58,888 --> 00:19:01,015
PIPPA: Hmm.

365
00:19:01,099 --> 00:19:03,768
Here. Keep watching.

366
00:19:03,893 --> 00:19:05,937
<i>(Chuckles)</i> Okay.

367
00:19:06,771 --> 00:19:08,398
<i>(Laughing)</i> What are you doing?

368
00:19:08,481 --> 00:19:10,066
Taking your shirt off, babe.

369
00:19:10,149 --> 00:19:12,402
Oh, sorry. <i>(Laughs)</i>

370
00:19:12,527 --> 00:19:13,862
<i>(Clears throat)</i>

371
00:19:13,945 --> 00:19:15,780
- Pippa.
- Take it off.

372
00:19:18,783 --> 00:19:20,660
And now what?

373
00:19:20,785 --> 00:19:22,203
Keep watching.

374
00:19:22,287 --> 00:19:23,955
THOMAS: Okay.

375
00:19:25,748 --> 00:19:27,208
<i>(Belt buckle clinks)</i>

376
00:19:27,333 --> 00:19:28,835
<i>(Pants unzip)</i>

377
00:19:33,631 --> 00:19:35,800
<i>(Laughs)</i>

378
00:19:35,925 --> 00:19:38,887
- What are they doing?
- Um...

379
00:19:39,971 --> 00:19:41,598
He’s kissing her neck and...

380
00:19:41,681 --> 00:19:43,349
What are we doing?
<i>(Laughs)</i> That’s so crazy.

381
00:19:43,474 --> 00:19:46,019
- Come on. Pay attention.
- This is crazy.

382
00:19:46,144 --> 00:19:48,313
Pay attention.

383
00:19:50,189 --> 00:19:52,150
Um... okay.

384
00:19:52,275 --> 00:19:54,152
He, uh...

385
00:19:55,778 --> 00:19:57,196
<i>(Thomas grunts, chuckles)</i>

386
00:19:57,280 --> 00:19:59,240
PIPPA: Yeah? <i>(Kisses)</i>

387
00:19:59,365 --> 00:20:01,409
<i>(Thomas grunts)</i>

388
00:20:05,121 --> 00:20:07,624
- <i>(Thomas grunts)</i>
- PIPPA: Yeah?

389
00:20:10,376 --> 00:20:12,962
- <i>(Grunts)</i>
- <i>(Pippa chuckles)</i>

390
00:20:13,087 --> 00:20:14,923
My turn.

391
00:20:16,174 --> 00:20:19,010
- Come on, take ’em off.
- Yes, ma’am.

392
00:20:24,140 --> 00:20:26,684
- Are you sure?
- Yeah.

393
00:20:32,523 --> 00:20:35,860
- <i>(Gasps softly)</i>
- <i>(Thomas grunting, panting)</i>

394
00:21:01,219 --> 00:21:03,096
I love you.

395
00:21:03,221 --> 00:21:04,681
Love you, too.

396
00:21:04,764 --> 00:21:06,474
Um, can you go a little faster?

397
00:21:06,557 --> 00:21:08,017
Yeah. Sure.

398
00:21:09,852 --> 00:21:11,729
Um, a little harder.

399
00:21:11,854 --> 00:21:13,564
- THOMAS: Like that?
- Yeah.

400
00:21:20,113 --> 00:21:21,906
<i>(Thomas grunting)</i>

401
00:21:22,907 --> 00:21:24,200
I think I’m gonna...

402
00:21:24,283 --> 00:21:25,326
PIPPA: C-Can you...
can you just hold it?

403
00:21:25,410 --> 00:21:26,577
Yeah. Yeah, I’ll try.

404
00:21:26,703 --> 00:21:28,788
PIPPA: Just slow down
if you have to.

405
00:21:29,622 --> 00:21:32,208
No, I’m gonna...

406
00:21:32,333 --> 00:21:34,335
<i>(Thomas grunts)</i>

407
00:21:36,045 --> 00:21:39,048
<i>(Thomas grunting)</i>

408
00:21:40,591 --> 00:21:42,760
<i>(Thomas panting)</i>

409
00:21:44,846 --> 00:21:47,265
<i>(Laughing)</i> I’m sorry.

410
00:21:47,348 --> 00:21:49,267
I’m sorry.

411
00:21:49,350 --> 00:21:52,603
<i>(Laughing)</i> It’s okay.
Why are you apologizing?

412
00:21:56,816 --> 00:21:58,901
That was faster than usual.

413
00:21:59,027 --> 00:22:01,404
It was great.

414
00:22:01,487 --> 00:22:04,657
I mean, we’ve just never
done that before.

415
00:22:06,993 --> 00:22:09,245
- It was hot.
- <i>(Chuckles)</i>

416
00:22:09,328 --> 00:22:11,289
All right, I’m gonna
get you a washcloth.

417
00:22:11,414 --> 00:22:13,666
- Love you.
- Love you, too.

418
00:22:21,966 --> 00:22:24,427
<i>(Door opens)</i>

419
00:22:29,932 --> 00:22:32,143
<i>(Distant siren wailing)</i>

420
00:22:59,754 --> 00:23:01,672
<i>(Sighs softly)</i>

421
00:23:44,132 --> 00:23:45,633
JONI: I mean...

422
00:23:45,716 --> 00:23:47,426
<i>(Chuckles)</i> it’s totally obvious.

423
00:23:47,552 --> 00:23:50,888
Margot is Brent’s wife,
serious girlfriend or whatever.

424
00:23:50,972 --> 00:23:52,390
And while she was out of town,

425
00:23:52,515 --> 00:23:54,559
Brent got thirsty
and straight-up cheated on her.

426
00:23:54,642 --> 00:23:57,270
- That’s my theory, too.
- ARI: Uh, okay.

427
00:23:57,353 --> 00:23:59,105
How can we be so sure?
I mean, maybe they’re just,

428
00:23:59,188 --> 00:24:01,399
like, in an open relationship
or something.

429
00:24:01,524 --> 00:24:03,276
No. <i>(Chuckles)</i>

430
00:24:03,359 --> 00:24:05,444
Or maybe you’re projecting
your feelings

431
00:24:05,528 --> 00:24:07,029
about monogamy onto them?

432
00:24:07,155 --> 00:24:09,157
- But what are the odds of that, though?
- What?

433
00:24:09,240 --> 00:24:10,616
That they’re swingers or...

434
00:24:10,700 --> 00:24:12,618
Do people use the word
"swinger" anymore?

435
00:24:12,743 --> 00:24:16,164
Siri, what percentage of couples
are in an open relationship?

436
00:24:16,289 --> 00:24:17,999
You think Siri can answer
that question?

437
00:24:18,082 --> 00:24:20,501
SIRI: Blumstein and Schwartz
found that 15%

438
00:24:20,585 --> 00:24:21,878
of married couples share
an agreement

439
00:24:21,961 --> 00:24:24,338
that allows for extramarital sex.

440
00:24:24,463 --> 00:24:25,923
15%?

441
00:24:26,007 --> 00:24:27,175
I’m legit impressed.

442
00:24:27,300 --> 00:24:28,718
And that’s an average,
I’m assuming.

443
00:24:28,801 --> 00:24:29,844
I bet that within
the greater metropolitan area

444
00:24:29,969 --> 00:24:31,220
it’s, like, way higher.

445
00:24:31,304 --> 00:24:32,763
I mean, this place is fuck city.

446
00:24:32,847 --> 00:24:33,806
<i>(Laughter)</i>

447
00:24:33,890 --> 00:24:35,349
- But poor Margot.
- Yeah.

448
00:24:35,433 --> 00:24:38,311
- Poor Margot.
- Yes. It’s so wrong.

449
00:24:42,190 --> 00:24:45,484
I just wish we could hear what
they were saying to each other.

450
00:24:47,111 --> 00:24:48,738
Huh.

451
00:24:48,821 --> 00:24:50,615
- Huh.
- JONI: Brother.

452
00:24:50,698 --> 00:24:52,074
THOMAS: Hmm. Sibling.

453
00:24:52,200 --> 00:24:53,159
What?

454
00:24:53,284 --> 00:24:54,911
Nothing.

455
00:24:54,994 --> 00:24:56,871
Joni, you just said, "Huh."

456
00:24:56,954 --> 00:24:58,331
Like, "Huh, I just had a thought

457
00:24:58,414 --> 00:25:00,208
that would be relevant
to this conversation."

458
00:25:01,500 --> 00:25:02,793
So...

459
00:25:02,919 --> 00:25:03,836
Okay.

460
00:25:03,920 --> 00:25:05,296
When Tommy and I were in college,

461
00:25:05,379 --> 00:25:06,672
he used to have this huge crush

462
00:25:06,756 --> 00:25:08,883
on this super cute lit major
named Kylie.

463
00:25:08,966 --> 00:25:10,426
All these dorks wanted
to get with her,

464
00:25:10,551 --> 00:25:12,386
but none of them
had the balls to,

465
00:25:12,470 --> 00:25:14,305
you know, actually talk to her.

466
00:25:14,430 --> 00:25:16,641
- <i>(Chuckles)</i>
- Please continue.

467
00:25:16,766 --> 00:25:18,351
One night, I went over
to smoke weed

468
00:25:18,434 --> 00:25:19,852
and watch Deep Blue Sea...

469
00:25:19,936 --> 00:25:21,604
- As one does.
- ...and I discover

470
00:25:21,729 --> 00:25:23,981
they figured out how
to jerry-rig a laser pointer

471
00:25:24,065 --> 00:25:25,566
into a long-range microphone

472
00:25:25,650 --> 00:25:27,735
so that we could all
low-key listen in

473
00:25:27,818 --> 00:25:30,363
on Kylie’s private conversations

474
00:25:30,446 --> 00:25:32,949
in hopes that she would
miraculously be confessing

475
00:25:33,032 --> 00:25:34,742
- her love for one of them.
- <i>Mon Dieu.</i>

476
00:25:34,825 --> 00:25:37,995
- You were an accomplice to this?
- No.

477
00:25:38,079 --> 00:25:39,523
- Maybe.
- Uh-huh.

478
00:25:39,623 --> 00:25:40,723
JONI: Okay, it was his idea,

479
00:25:40,748 --> 00:25:42,083
and he masterminded
the whole thing

480
00:25:42,166 --> 00:25:44,126
after watching a tutorial
on YouTube.

481
00:25:44,252 --> 00:25:45,544
What happened?

482
00:25:45,670 --> 00:25:47,463
- Nothing. Uh, it was...
- Uh, we turned it on.

483
00:25:47,546 --> 00:25:49,215
- No.
- And...

484
00:25:49,298 --> 00:25:51,342
the instant we got a signal,
everybody was crushed

485
00:25:51,467 --> 00:25:53,552
because, from the moaning
and the giggling,

486
00:25:53,636 --> 00:25:55,429
it became immediately apparent

487
00:25:55,554 --> 00:25:58,975
that Kylie and her roommate
were having a naked tickle party

488
00:25:59,058 --> 00:26:00,226
with Seth Gildenstein.

489
00:26:00,309 --> 00:26:02,603
- Gildenstein?
- It’s Gildensteen, yeah.

490
00:26:02,687 --> 00:26:04,313
Kylie was in the 15%.

491
00:26:04,438 --> 00:26:05,773
But a trivia note
on Seth Gildensteen--

492
00:26:05,856 --> 00:26:07,692
never was he seen
in a pair of shoes.

493
00:26:07,775 --> 00:26:09,318
- Sorry, what?
- Like, he only ever wore Rollerblades.

494
00:26:09,402 --> 00:26:11,654
Yeah, and still somehow got laid.

495
00:26:11,737 --> 00:26:12,905
Laid a lot.

496
00:26:13,030 --> 00:26:14,991
Enough about Seth’s choice
of footwear.

497
00:26:15,992 --> 00:26:20,204
How does this
laser pointer thingy work?

498
00:26:22,039 --> 00:26:23,582
THOMAS: Okay, class.

499
00:26:23,666 --> 00:26:26,669
Large picture windows
just like this one,

500
00:26:26,794 --> 00:26:28,963
when you make a noise,
they vibrate.

501
00:26:29,088 --> 00:26:30,298
Like, right now,
this is vibrating

502
00:26:30,381 --> 00:26:31,674
from the sound of my voice.

503
00:26:31,757 --> 00:26:33,968
So, if you shine a laser through it,

504
00:26:34,051 --> 00:26:36,053
what do you think happens
to the beam?

505
00:26:36,178 --> 00:26:37,930
It also vibrates.

506
00:26:38,014 --> 00:26:39,682
Gold star for you. Exactly.

507
00:26:39,807 --> 00:26:42,893
The little dot of the laser
wiggles from the vibrations.

508
00:26:42,977 --> 00:26:45,021
And if you can capture
the pattern of the wiggling,

509
00:26:45,146 --> 00:26:48,357
you can translate that into
waveforms you can actually hear.

510
00:26:48,441 --> 00:26:49,984
Why haven’t we done this yet?

511
00:26:50,067 --> 00:26:52,445
Well, Pippa, it’s probably illegal,

512
00:26:52,528 --> 00:26:54,363
and B, we can’t.

513
00:26:54,447 --> 00:26:55,865
I mean, if we shine a laser

514
00:26:55,990 --> 00:26:57,950
into their apartment,
it terminates.

515
00:26:58,075 --> 00:27:00,077
There’s no way to capture
the vibrations

516
00:27:00,202 --> 00:27:01,787
from across the street.

517
00:27:01,871 --> 00:27:04,665
In order to do that, we’d have
to bounce the beam back here.

518
00:27:04,749 --> 00:27:05,875
Wait, what?

519
00:27:06,000 --> 00:27:08,210
Unless we sneak
into Brent’s studio

520
00:27:08,336 --> 00:27:10,504
and perfectly place a mirror
behind his window,

521
00:27:10,588 --> 00:27:11,964
we’re out of luck.

522
00:27:12,089 --> 00:27:14,383
There’s a satyr in their apartment.

523
00:27:14,508 --> 00:27:15,343
What?

524
00:27:15,426 --> 00:27:16,594
You know, a satyr.

525
00:27:16,677 --> 00:27:18,596
The Roman fertility spirit.
Look.

526
00:27:44,413 --> 00:27:46,582
I have a bad idea.

527
00:27:46,707 --> 00:27:49,377
THOMAS: I cannot believe
we’re doing this right now.

528
00:27:49,460 --> 00:27:51,379
This is exactly
what I’m talking about.

529
00:27:51,504 --> 00:27:53,381
Future us is gonna be so impressed.

530
00:27:53,464 --> 00:27:55,674
Yeah, well, present-tense me
is freaking the fuck out.

531
00:27:55,758 --> 00:27:57,885
- Present tense you is also sober.
- True.

532
00:27:58,010 --> 00:28:00,554
PIPPA: What’s the worst thing
that could happen?

533
00:28:11,774 --> 00:28:13,859
<i>♪ ("I Can Only Stare"
by Sleigh Bells playing) ♪</i>

534
00:28:13,943 --> 00:28:15,945
<i>(Lively chatter)</i>

535
00:28:23,619 --> 00:28:29,500
<i>♪ I can only stare
into the field for so long.. ♪</i>

536
00:28:32,169 --> 00:28:33,796
PIPPA: Oh, um...

537
00:28:35,965 --> 00:28:37,758
- PIPPA: Uh, uh...
- Yo!

538
00:28:37,883 --> 00:28:39,844
- Thomas!
- Yo!

539
00:28:40,594 --> 00:28:41,679
Hey, bro.

540
00:28:41,762 --> 00:28:44,098
- Thomas.
- Bro! Bro.

541
00:28:44,181 --> 00:28:45,766
- <i>(Pippa grunts)</i>
- THOMAS: Hey.

542
00:28:45,850 --> 00:28:47,810
<i>♪ Watching you from the chair ♪</i>

543
00:28:47,893 --> 00:28:49,645
<i>♪ Dragging a brush through your hair ♪</i>

544
00:28:49,770 --> 00:28:52,356
<i>♪ You’re just right over there ♪</i>

545
00:28:52,440 --> 00:28:54,150
<i>(Pippa stammers)</i>

546
00:28:54,275 --> 00:28:58,696
<i>♪ You know I’m grieving,
giving off heat, oh ♪</i>

547
00:28:58,779 --> 00:29:01,198
<i>♪ Cross my heart, hope to die ♪</i>

548
00:29:01,323 --> 00:29:03,617
<i>♪ You and I, you and I.. ♪</i>

549
00:29:03,701 --> 00:29:05,411
<i>(Soft groan)</i>

550
00:29:05,536 --> 00:29:08,456
<i>♪ Till there’s nothing left ♪</i>

551
00:29:08,539 --> 00:29:11,876
<i>♪ But carbon dioxide ♪</i>

552
00:29:11,959 --> 00:29:16,755
<i>♪ Why won’t you let me come over ♪</i>

553
00:29:16,839 --> 00:29:20,176
<i>♪ And do what you want me to? ♪</i>

554
00:29:20,301 --> 00:29:23,846
<i>♪ Ooh, ooh, ooh,
I can only stare ♪</i>

555
00:29:23,929 --> 00:29:26,557
- <i>♪ I can only stare ♪</i>
- <i>♪ You see ♪</i>

556
00:29:26,640 --> 00:29:30,769
<i>♪ It’s pulling my heart down,
it’s pulling my heart down ♪</i>

557
00:29:30,895 --> 00:29:32,646
<i>♪ I can only stare ♪</i>

558
00:29:32,730 --> 00:29:34,815
- <i>♪ I can only stare ♪</i>
- <i>♪ You see ♪</i>

559
00:29:34,899 --> 00:29:39,069
<i>♪ It’s pulling my heart down,
it’s pulling my heart down ♪</i>

560
00:29:39,195 --> 00:29:42,448
- <i>(Camera clicking)</i>
- <i>♪ I’d like to go back there ♪</i>

561
00:29:42,531 --> 00:29:46,952
<i>♪ But I can, I can only stare ♪</i>

562
00:29:47,036 --> 00:29:49,163
<i>♪ I can only ♪</i>

563
00:29:49,246 --> 00:29:51,499
What the fuck was all that?

564
00:29:51,582 --> 00:29:54,627
<i>♪ ("Waiting" by Klyne playing) ♪</i>

565
00:29:54,752 --> 00:29:58,881
<i>♪ I’ll be waiting ♪</i>

566
00:29:59,006 --> 00:30:01,383
<i>♪ For your loving ♪</i>

567
00:30:01,509 --> 00:30:05,513
<i>♪ I’ll be waiting ♪</i>

568
00:30:05,596 --> 00:30:08,307
<i>♪ For your loving.. ♪</i>

569
00:30:08,390 --> 00:30:09,975
To wonderful, terrible decisions.

570
00:30:10,059 --> 00:30:11,810
To wonderful, terrible decisions.

571
00:30:11,936 --> 00:30:13,103
Clink.

572
00:30:13,229 --> 00:30:14,396
<i>(Both laughing)</i>

573
00:30:14,522 --> 00:30:15,898
<i>(Clinks)</i>

574
00:30:18,108 --> 00:30:20,236
- Is it chipped?
- No, you’re good. You’re good.

575
00:30:20,361 --> 00:30:23,656
<i>♪ ("Secret in the Dark"
by Monika playing) ♪</i>

576
00:30:28,369 --> 00:30:30,579
<i>(Toilet flushing)</i>

577
00:30:40,506 --> 00:30:42,383
<i>(Stifled laugh)</i>

578
00:30:42,508 --> 00:30:44,468
What...?

579
00:30:44,593 --> 00:30:46,387
<i>♪ There’s a secret in the dark.. ♪</i>

580
00:30:46,512 --> 00:30:49,515
THOMAS: So, yeah, I was doing
the band thing for a while.

581
00:30:49,598 --> 00:30:51,308
- Now I switched to commercials.
- WOMAN: Yeah, yeah.

582
00:30:51,392 --> 00:30:52,768
THOMAS: More stable pay.

583
00:30:52,893 --> 00:30:54,395
Well, what was
the name of your band?

584
00:30:54,478 --> 00:30:56,397
Um, we were actually called "Stress".

585
00:30:56,522 --> 00:30:57,898
- Stress. I love that.
- Mm-hmm.

586
00:30:58,023 --> 00:31:00,067
Sorry, I got to stretch
a little bit.

587
00:31:00,192 --> 00:31:02,444
<i>(Conversation continues indistinctly)</i>

588
00:31:02,528 --> 00:31:04,989
<i>♪ Blind visions ♪</i>

589
00:31:05,114 --> 00:31:08,659
<i>♪ And no reasons for action ♪</i>

590
00:31:08,784 --> 00:31:12,705
<i>♪ Blind words, blind visions ♪</i>

591
00:31:12,788 --> 00:31:14,832
<i>♪ And no reasons.. ♪</i>

592
00:31:14,957 --> 00:31:16,041
Hey.

593
00:31:16,166 --> 00:31:17,793
MAN: Nice costume!

594
00:31:17,876 --> 00:31:19,169
Straight fire, Margot.

595
00:31:20,546 --> 00:31:22,214
How’s everyone doing over here?

596
00:31:22,298 --> 00:31:24,216
Can I get a hit of that?

597
00:31:24,341 --> 00:31:25,426
Thanks, Zorro.

598
00:31:25,509 --> 00:31:26,594
<i>♪ Blind visions ♪</i>

599
00:31:26,677 --> 00:31:29,722
<i>♪ Blind center, one center.. ♪</i>

600
00:31:29,805 --> 00:31:32,057
Well, make yourselves at home.

601
00:31:32,141 --> 00:31:34,476
<i>Su casa, mi casa.</i>

602
00:31:34,602 --> 00:31:37,313
<i>♪ Blind hell, blind hell.. ♪</i>

603
00:31:37,396 --> 00:31:40,441
PIPPA: She could have dressed
as any of the Tenenbaums,

604
00:31:40,524 --> 00:31:43,402
but no-- Margot.

605
00:31:43,485 --> 00:31:45,487
So, how did we do, chicken?

606
00:31:45,571 --> 00:31:46,989
Mission accomplished.

607
00:31:47,072 --> 00:31:49,742
Yes, that’s what I like to hear.

608
00:31:53,579 --> 00:31:54,872
All right. Ready?

609
00:31:54,997 --> 00:31:55,914
Copy.

610
00:31:55,998 --> 00:31:57,291
THOMAS: Okay.

611
00:31:57,374 --> 00:32:00,377
So, you’re looking
for a little green dot.

612
00:32:00,461 --> 00:32:02,504
Tell me to move it up
or down or whatever.

613
00:32:02,588 --> 00:32:03,881
PIPPA: I don’t see it.

614
00:32:04,006 --> 00:32:05,341
THOMAS: Well, it’s there somewhere.

615
00:32:05,424 --> 00:32:06,884
PIPPA: I know, but I don’t see it.

616
00:32:06,967 --> 00:32:08,969
<i>(Gasps)</i> Turn it off,
turn it off, turn it off!

617
00:32:09,053 --> 00:32:10,262
THOMAS: What?

618
00:32:10,346 --> 00:32:11,805
A second longer,
they were gonna think

619
00:32:11,889 --> 00:32:13,557
they were gonna get assassinated.

620
00:32:13,641 --> 00:32:16,393
<i>(Laughing)</i>
Okay. Start lower.

621
00:32:16,477 --> 00:32:17,394
Okay, okay.

622
00:32:17,478 --> 00:32:19,271
PIPPA: Okay, go right.

623
00:32:19,396 --> 00:32:21,315
A little more... and stop.

624
00:32:21,440 --> 00:32:24,193
Stop, stop. And now go up.

625
00:32:24,276 --> 00:32:26,195
A little higher.

626
00:32:26,278 --> 00:32:28,405
A little more, and stop.

627
00:32:29,323 --> 00:32:30,240
Mwah.

628
00:32:30,366 --> 00:32:31,450
Now what?

629
00:32:31,575 --> 00:32:33,535
Now we hope that the angle
of the mirror

630
00:32:33,619 --> 00:32:35,454
bounced it back here somewhere.

631
00:32:35,537 --> 00:32:38,582
This isn’t the most scientific
of methods.

632
00:32:40,084 --> 00:32:41,877
Hold on.

633
00:32:47,424 --> 00:32:48,926
Aw.

634
00:32:59,311 --> 00:33:01,146
<i>(Gasps)</i>

635
00:33:02,731 --> 00:33:04,983
I am so impressed right now.

636
00:33:05,067 --> 00:33:07,194
<i>(Pippa giggles, yelps excitedly)</i>

637
00:33:09,029 --> 00:33:11,198
<i>(Static droning)</i>

638
00:33:15,369 --> 00:33:16,620
Man.

639
00:33:16,745 --> 00:33:18,372
Wait, wait. Wait.

640
00:33:18,455 --> 00:33:21,709
<i>(Distorted chatter over speaker)</i>

641
00:33:29,258 --> 00:33:31,802
They sound like the teachers
from Charlie Brown.

642
00:33:31,885 --> 00:33:33,971
- Wah-wah, wah-wah, wah.
- Wah-wah.

643
00:33:34,054 --> 00:33:36,098
Wah-wah-wah, wah-wah-wah.

644
00:33:36,181 --> 00:33:38,100
<i>(Static droning)</i>

645
00:33:38,183 --> 00:33:40,394
<i>(Distorted chatter continues)</i>

646
00:33:41,812 --> 00:33:43,981
MARGOT: <i>(Over speaker)</i> So if
I’m feeling upset about something,

647
00:33:44,106 --> 00:33:45,816
- I should just hide it?
- <i>(Pippa gasps)</i>

648
00:33:45,941 --> 00:33:48,569
- THOMAS: Yes! <i>(Chuckles)</i>
- <i>(Pippa squeals excitedly)</i>

649
00:33:48,652 --> 00:33:51,280
MARGOT: I saw you go into
the bathroom with some woman.

650
00:33:51,363 --> 00:33:52,906
BRENT: Oh, you’ve got to
be kidding me.

651
00:33:52,990 --> 00:33:55,409
MARGOT: In front of everybody.

652
00:33:55,534 --> 00:33:57,745
Are you fucking stupid?

653
00:33:58,662 --> 00:34:02,082
Did you think people
can’t see you?

654
00:34:02,166 --> 00:34:03,709
Did you? Hello! Hi!

655
00:34:03,834 --> 00:34:06,754
I can’t keep having
this conversation.

656
00:34:06,837 --> 00:34:09,214
Okay, all right, fine,
you really want to do it now?

657
00:34:09,339 --> 00:34:11,967
- Yeah.
- Tell me the truth.

658
00:34:12,050 --> 00:34:13,677
Do you still love me?

659
00:34:13,761 --> 00:34:15,471
Oh, fuck you. What?

660
00:34:15,554 --> 00:34:17,181
Do you?

661
00:34:17,264 --> 00:34:18,432
How-how... I’m sorry.

662
00:34:18,515 --> 00:34:20,017
How are you getting that from this?

663
00:34:20,100 --> 00:34:21,602
Do you still love me?

664
00:34:21,685 --> 00:34:23,729
Don’t do this to me.
Don’t do that.

665
00:34:23,812 --> 00:34:25,355
<i>(Chuckles)</i> Don’t do that.

666
00:34:25,439 --> 00:34:27,191
Look, I think... I think
you-you want to leave me

667
00:34:27,274 --> 00:34:29,109
but you-you haven’t got
the fucking balls to do it,

668
00:34:29,234 --> 00:34:31,111
so you come up
with all these ridiculous excuses

669
00:34:31,236 --> 00:34:33,447
just to try and make it
my fault and not yours.

670
00:34:33,572 --> 00:34:36,283
No. No, no, no, I saw you.

671
00:34:36,366 --> 00:34:37,659
BRENT: You know, I...
we’re to the point

672
00:34:37,785 --> 00:34:38,911
I shouldn’t even
have to explain myself.

673
00:34:38,994 --> 00:34:40,621
You’re supposed to trust me.

674
00:34:40,704 --> 00:34:42,790
You really think that I would
fuck someone in our apartment?

675
00:34:42,915 --> 00:34:44,875
- Is that what you think of me?
- I-I thought...

676
00:34:44,958 --> 00:34:46,627
- I saw you.
- You thought what?

677
00:34:46,710 --> 00:34:49,087
You know, I get it. I get it.
You’re insecure about my work.

678
00:34:49,171 --> 00:34:50,631
I get it. That makes sense.

679
00:34:50,714 --> 00:34:52,299
Okay, you’ve told me
a hundred times.

680
00:34:52,382 --> 00:34:54,384
But without my work,
who’s gonna pay for all this?

681
00:34:54,510 --> 00:34:55,886
- Are you? Huh?
- That’s not fair.

682
00:34:55,969 --> 00:34:57,304
Your income gonna support us?

683
00:34:57,387 --> 00:34:59,223
I mean, if you get...
if we get divorced,

684
00:34:59,306 --> 00:35:01,099
don’t know what you’re gonna do.

685
00:35:01,183 --> 00:35:02,684
Whoa, whoa. I...

686
00:35:02,810 --> 00:35:04,728
I don’t want a divorce.

687
00:35:04,812 --> 00:35:06,980
I-I... No. <i>(Chuckles, sighs)</i>

688
00:35:07,064 --> 00:35:09,107
At a certain point, I have to
start thinking about it, Jules.

689
00:35:09,191 --> 00:35:10,734
- I’m trying my best here.
- I sorry, Seb. Sorry.

690
00:35:10,818 --> 00:35:13,654
I’m really trying, but what...
what else can I do?

691
00:35:13,779 --> 00:35:16,490
How long am I supposed to put up
with this?

692
00:35:18,450 --> 00:35:19,993
I’m sorry.

693
00:35:20,077 --> 00:35:21,411
If you’re sorry, you’d change.

694
00:35:21,537 --> 00:35:22,830
I will. I will.

695
00:35:22,955 --> 00:35:24,414
Will you? Don’t. Will you?

696
00:35:24,540 --> 00:35:26,458
Huh? Will you?

697
00:35:26,542 --> 00:35:28,293
- Will you change?
- Yes.

698
00:35:28,418 --> 00:35:29,878
- You will?
- Yes.

699
00:35:29,962 --> 00:35:31,630
Okay, so did I fuck someone tonight?

700
00:35:31,755 --> 00:35:32,923
- No. No.
- No?

701
00:35:33,048 --> 00:35:34,466
Did-did...
Was someone sucking my cock?

702
00:35:34,550 --> 00:35:35,634
- No.
- No, they weren’t.

703
00:35:35,759 --> 00:35:37,177
- Do you still love me?
- Yes.

704
00:35:37,261 --> 00:35:40,222
Then stop acting
like such a fucking cunt!

705
00:35:40,305 --> 00:35:42,140
I’m tired.

706
00:35:42,266 --> 00:35:45,352
<i>(Crying, panting)</i>

707
00:35:53,068 --> 00:35:55,237
<i>(Static buzzing)</i>

708
00:36:10,586 --> 00:36:12,504
<i>(Groans softly)</i>

709
00:36:12,629 --> 00:36:14,923
- <i>(Door opens)</i>
- <i>(Footsteps approach)</i>

710
00:36:15,007 --> 00:36:17,134
- You okay?
- Yeah, I just...

711
00:36:17,217 --> 00:36:20,554
I think I’m coming down
with something.

712
00:36:20,679 --> 00:36:22,139
Yeah.

713
00:36:22,264 --> 00:36:25,726
There’s a nasty hangover going
through Montreal right now.

714
00:36:31,398 --> 00:36:33,483
<i>(Indistinct conversation)</i>

715
00:36:35,652 --> 00:36:37,863
- <i>(Phone beeps)</i>
- ARI: Hey, pip-squeak?

716
00:36:37,988 --> 00:36:40,866
- Can you come here for a sec?
- <i>(Phone clicks)</i>

717
00:36:52,878 --> 00:36:55,172
PIPPA: Hello. Uh...

718
00:36:56,506 --> 00:36:58,383
How may I help you?
<i>(Chuckles)</i>

719
00:36:58,467 --> 00:37:01,094
Hi. I’m just looking
for some new glasses.

720
00:37:01,219 --> 00:37:03,889
Pippa is the best
at picking out frames.

721
00:37:03,972 --> 00:37:05,223
- <i>(Chuckles)</i>
- MARGOT: Really?

722
00:37:05,349 --> 00:37:07,225
- Did you bring your prescription?
- No.

723
00:37:07,309 --> 00:37:10,228
I actually haven’t had my eyes
checked in, like, a few years.

724
00:37:10,312 --> 00:37:12,064
It might’ve changed.

725
00:37:12,147 --> 00:37:15,317
Pippa, you could squeeze her in
before your 2:30, right?

726
00:37:15,400 --> 00:37:17,110
Uh, an eye exam?

727
00:37:17,235 --> 00:37:20,697
MARGOT: Oh, that would be great.

728
00:37:20,781 --> 00:37:23,700
- Uh, sure. Yeah.
- Thank you.

729
00:37:23,825 --> 00:37:26,119
Um, I’m Julia, by the way.

730
00:37:27,204 --> 00:37:28,372
Pippa.

731
00:37:28,497 --> 00:37:31,083
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.

732
00:37:32,709 --> 00:37:36,964
I, F, O,

733
00:37:37,089 --> 00:37:39,716
Z, uh...

734
00:37:39,841 --> 00:37:41,468
oh, P?

735
00:37:41,593 --> 00:37:44,721
Oh, could be another F?

736
00:37:44,805 --> 00:37:47,015
I can’t tell. <i>(Chuckles)</i>

737
00:37:47,140 --> 00:37:49,309
Uh, here.

738
00:37:50,978 --> 00:37:52,479
<i>(Device clicks)</i>

739
00:37:52,562 --> 00:37:55,816
A... or B?

740
00:37:55,899 --> 00:37:59,069
Um, can I see that again?

741
00:38:00,320 --> 00:38:03,657
A... or B?

742
00:38:05,325 --> 00:38:07,244
They look exactly
the same to me. <i>(Laughs)</i>

743
00:38:07,369 --> 00:38:08,537
Is that okay?

744
00:38:08,662 --> 00:38:10,330
Uh...

745
00:38:10,414 --> 00:38:12,374
You have terrible vision.

746
00:38:12,499 --> 00:38:14,334
But...

747
00:38:14,418 --> 00:38:16,128
most people’s vision sucks.

748
00:38:16,211 --> 00:38:18,296
It’s how I have a job.

749
00:38:18,422 --> 00:38:20,340
I’m gonna look at
the surface of your eye

750
00:38:20,424 --> 00:38:22,175
to see if there’s any imperfections.

751
00:38:22,300 --> 00:38:24,052
- Okay.
- So just put your chin...

752
00:38:24,177 --> 00:38:26,221
- right there.
- Mm-hmm.

753
00:38:26,304 --> 00:38:29,391
PIPPA: You’re gonna see
a bright light for a second.

754
00:38:54,249 --> 00:38:57,127
Okay. I’m gonna come in closer now.

755
00:38:57,252 --> 00:38:59,713
<i>(Dial clicking)</i>

756
00:38:59,838 --> 00:39:01,256
Okay.

757
00:39:03,050 --> 00:39:05,093
Look up.

758
00:39:06,970 --> 00:39:08,388
Left.

759
00:39:08,513 --> 00:39:10,098
Good.

760
00:39:10,223 --> 00:39:12,184
Right.

761
00:39:12,309 --> 00:39:14,352
Good.

762
00:39:19,524 --> 00:39:21,401
Once again.

763
00:39:27,616 --> 00:39:29,868
I’m so indecisive.
What do you think?

764
00:39:29,951 --> 00:39:33,205
Well, those are
definitely more...

765
00:39:33,330 --> 00:39:35,290
"sexy librarian."

766
00:39:35,373 --> 00:39:36,458
<i>(Both laugh)</i>

767
00:39:36,583 --> 00:39:38,627
- Sexy librarian?
- Yeah, like...

768
00:39:38,710 --> 00:39:40,420
"Meet me in the stacks, big boy.

769
00:39:40,504 --> 00:39:43,048
Let’s read the latest
Emma Straub novel together."

770
00:39:43,131 --> 00:39:46,718
Where these,
they’re more "femme fatale."

771
00:39:46,843 --> 00:39:49,262
Like...
"I’m gonna bang Doogie Howser,

772
00:39:49,346 --> 00:39:50,764
then slit his throat."

773
00:39:50,847 --> 00:39:52,557
<i>(Laughing)</i> Oh, my God.

774
00:39:52,641 --> 00:39:54,643
Do you think I can pull these off?

775
00:39:54,768 --> 00:39:55,894
Course you can.

776
00:39:56,019 --> 00:39:58,355
The great thing
about new glasses is

777
00:39:58,438 --> 00:40:00,148
you get to decide
who you want to be.

778
00:40:00,232 --> 00:40:02,067
Well, okay.

779
00:40:02,150 --> 00:40:04,611
These ones remind me
of my barista.

780
00:40:04,736 --> 00:40:05,779
So...

781
00:40:05,862 --> 00:40:07,864
I guess...

782
00:40:07,948 --> 00:40:10,742
I am the femme fatale.

783
00:40:11,576 --> 00:40:13,286
I think you might be.

784
00:40:13,411 --> 00:40:15,789
They really are so you.

785
00:40:16,790 --> 00:40:20,627
Hey, um, this might
sound weird...

786
00:40:22,170 --> 00:40:26,258
Maybe this is awkward.
Um, would you ever want to get

787
00:40:26,341 --> 00:40:29,386
a cup of coffee sometime
or something?

788
00:40:29,511 --> 00:40:30,470
Is that weird?

789
00:40:30,595 --> 00:40:31,888
No.

790
00:40:32,013 --> 00:40:33,223
Are you sure?

791
00:40:33,306 --> 00:40:35,267
No, I’d... I’d love that.

792
00:40:35,392 --> 00:40:38,895
I mean, I know we just met,
but you seem cool.

793
00:40:38,979 --> 00:40:40,730
Thank you.

794
00:40:40,814 --> 00:40:43,275
Well, uh, can I have your number?

795
00:40:44,151 --> 00:40:45,777
Yeah. My cell.

796
00:40:45,902 --> 00:40:48,071
Awesome. Um, well,
some friends of mine

797
00:40:48,196 --> 00:40:49,573
opened a spa this weekend.

798
00:40:49,656 --> 00:40:52,242
Maybe we could check that out
or something?

799
00:40:52,325 --> 00:40:53,702
- I’ll call you.
- Yeah.

800
00:40:53,785 --> 00:40:55,954
- That-that sounds amazing.
- Okay.

801
00:40:56,037 --> 00:40:58,999
- Bye.
- Bye. <i>(Laughs)</i>

802
00:41:01,376 --> 00:41:03,503
Mom, what’s wrong?

803
00:41:03,587 --> 00:41:05,088
<i>(Sighs)</i>

804
00:41:16,224 --> 00:41:18,310
- <i>(Jingle ends)</i>
- <i>(Computer beeping)</i>

805
00:41:18,393 --> 00:41:20,270
NARRATOR: <i>(Over computer)</i>
Whether it’s your birthday,

806
00:41:20,353 --> 00:41:22,272
anniversary or any old Tuesday,

807
00:41:22,397 --> 00:41:24,191
there’s always
a reason to celebrate.

808
00:41:24,316 --> 00:41:26,401
So don’t let E.D.
ruin your party.

809
00:41:26,484 --> 00:41:28,570
Ask your doctor if your heart
is healthy enough for...

810
00:41:28,695 --> 00:41:30,947
- <i>(Button clicks)</i>
- <i>(Video stops)</i>

811
00:41:43,168 --> 00:41:45,629
<i>(Static droning)</i>

812
00:41:45,754 --> 00:41:47,589
BRENT: Can you put your fingers
around the frame?

813
00:41:47,672 --> 00:41:49,132
It’s your frame.
It’s not a prop.

814
00:41:49,257 --> 00:41:50,675
You own it, okay?

815
00:41:50,759 --> 00:41:52,385
I mean, I’d love
to go down on you.

816
00:41:52,510 --> 00:41:54,137
THOMAS: What? What did he just say?

817
00:41:54,221 --> 00:41:56,848
BRENT: Okay, try this.
Put your arms up at the top.

818
00:41:56,932 --> 00:41:58,433
That’s it. Hold it.

819
00:41:58,558 --> 00:41:59,935
You earned it. Come on.

820
00:42:00,018 --> 00:42:01,811
THOMAS: "Oh, we just both
have our shirts off.

821
00:42:01,895 --> 00:42:04,773
And everything is fine
and completely professional."

822
00:42:04,898 --> 00:42:06,358
BRENT: Ever since
you walked in here,

823
00:42:06,441 --> 00:42:08,235
I’ve been wondering
what you taste like.

824
00:42:08,318 --> 00:42:09,694
THOMAS: Oh, geez Louise.

825
00:42:09,778 --> 00:42:12,739
- Can you take it down a notch?
- BRENT: Okay.

826
00:42:12,822 --> 00:42:14,699
<i>(Laughs)</i> Got it.

827
00:42:14,824 --> 00:42:16,076
See? Look at your face.

828
00:42:16,159 --> 00:42:18,578
- It’s a trap.
- You’re genuinely shocked.

829
00:42:18,662 --> 00:42:20,747
I thought you were being serious.

830
00:42:20,872 --> 00:42:22,332
I was.

831
00:42:22,415 --> 00:42:24,292
THOMAS: No. No, no, no, no, no.

832
00:42:24,376 --> 00:42:25,835
Too touchy.

833
00:42:25,919 --> 00:42:28,296
Get your big-ass necklace
and get out of there, girl.

834
00:42:28,421 --> 00:42:30,757
BRENT: There’s no extra charge for it.

835
00:42:30,840 --> 00:42:32,634
You usually charge?

836
00:42:32,717 --> 00:42:34,636
Oh, yeah, usually,
it’s an extra 200 bucks...

837
00:42:34,761 --> 00:42:37,305
the cunnilingus fee...
but I’ll waive it for you.

838
00:42:37,389 --> 00:42:39,724
- THOMAS: Oh, my God.
- <i>(Model laughing)</i>

839
00:42:39,808 --> 00:42:41,685
Well, I appreciate that.

840
00:42:41,768 --> 00:42:43,603
Look, come on. What’s the issue?

841
00:42:43,728 --> 00:42:46,398
- Come on, bruh.
- MODEL: I’m not gonna...

842
00:42:46,481 --> 00:42:48,149
Look, you can go sit
on the metro

843
00:42:48,275 --> 00:42:50,694
and wonder what it would’ve
been like if you stayed,

844
00:42:50,777 --> 00:42:54,531
or you can stay for 30 minutes,

845
00:42:54,614 --> 00:42:57,826
and I’ll make you come harder
than you ever thought possible.

846
00:42:57,909 --> 00:43:00,412
THOMAS: What? What? I...

847
00:43:00,495 --> 00:43:03,206
This can’t actually work.

848
00:43:06,668 --> 00:43:09,004
- Okay.
- THOMAS: Ugh.

849
00:43:09,087 --> 00:43:11,006
All right.

850
00:43:20,598 --> 00:43:22,767
<i>(Model moaning)</i>

851
00:43:24,936 --> 00:43:27,272
- BRENT: Feels good, right?
- MODEL: Yeah.

852
00:43:35,822 --> 00:43:36,906
What?

853
00:43:36,990 --> 00:43:38,199
Uh-huh.

854
00:43:38,325 --> 00:43:40,118
- What? What?
- Yeah.

855
00:43:40,201 --> 00:43:41,286
- Yes.
- Shut up.

856
00:43:41,369 --> 00:43:42,454
- I know!
- What?

857
00:43:42,537 --> 00:43:44,080
Did you talk to her?

858
00:43:44,164 --> 00:43:47,083
If, by "her," you mean Julia,
then yeah.

859
00:43:47,208 --> 00:43:48,626
Julia?

860
00:43:48,710 --> 00:43:51,129
But, dude, I know what the
inside of her oculus looks like.

861
00:43:51,254 --> 00:43:53,465
Of all the eye clinics
in the world...

862
00:43:53,548 --> 00:43:55,091
She walks into mine.

863
00:43:55,175 --> 00:43:58,470
And what’s even crazier,
we totally hit it off

864
00:43:58,553 --> 00:44:00,472
and we’re gonna hang out
this weekend.

865
00:44:00,555 --> 00:44:02,349
- This is crazy!
- To be honest,

866
00:44:02,432 --> 00:44:04,142
I think that
she just needs a friend.

867
00:44:04,267 --> 00:44:08,104
Someone to talk to about her
super unhealthy relationship.

868
00:44:08,188 --> 00:44:10,732
Uh, y-yeah, I saw him today.

869
00:44:10,815 --> 00:44:13,318
He- he kind of took advantage
of this girl.

870
00:44:13,401 --> 00:44:16,696
What? He screwed someone
while she was with me?

871
00:44:16,780 --> 00:44:18,656
Uh, technically oral,

872
00:44:18,782 --> 00:44:21,826
but it was not cool, so...

873
00:44:21,910 --> 00:44:23,745
I don’t know, I-I was thinking,

874
00:44:23,870 --> 00:44:26,247
and I think maybe
this isn’t good for us.

875
00:44:26,373 --> 00:44:27,832
- <i>(Toilet flushes)</i>
- PIPPA: Yeah. I agree.

876
00:44:27,916 --> 00:44:29,501
It felt weird not telling her.

877
00:44:29,584 --> 00:44:31,252
Yeah, but it-it feels weird
to be spying

878
00:44:31,336 --> 00:44:32,462
on our neighbors, right?

879
00:44:32,545 --> 00:44:34,005
I mean, sneaking around,

880
00:44:34,089 --> 00:44:36,007
keeping our lights off
so they don’t see us.

881
00:44:36,091 --> 00:44:38,802
You’re not really seeing her
this weekend, are you?

882
00:44:38,927 --> 00:44:41,388
If I was cheating on you,
wouldn’t you want to know?

883
00:44:41,513 --> 00:44:43,431
I don’t know that I would.

884
00:44:43,556 --> 00:44:46,518
I don’t love that you keep going
to these hypothetical places.

885
00:44:46,601 --> 00:44:48,395
But it’s not hypothetical here.

886
00:44:48,478 --> 00:44:51,147
That asshole is being
totally unfaithful,

887
00:44:51,231 --> 00:44:52,690
and we know that, so now I have

888
00:44:52,774 --> 00:44:55,860
the moral responsibility
to do the right thing.

889
00:44:55,944 --> 00:44:57,904
Okay, hey, hey, hey. Hey.

890
00:44:58,029 --> 00:45:00,407
Chicken. Babe.

891
00:45:00,532 --> 00:45:02,492
When we decided
to move in together,

892
00:45:02,575 --> 00:45:06,413
I-I was excited about
you and me taking this step.

893
00:45:06,496 --> 00:45:08,456
I get that you’re trying
to do the right thing--

894
00:45:08,581 --> 00:45:11,668
I-I-I get it...
but let’s get back to us.

895
00:45:13,128 --> 00:45:17,048
Maybe I-I could just
tell her this weekend.

896
00:45:22,387 --> 00:45:24,347
<i>(Sighs)</i>

897
00:45:25,557 --> 00:45:27,517
Am I not enough for you?

898
00:45:27,600 --> 00:45:29,978
I promise I will rip
the Band-Aid off and be done.

899
00:45:30,061 --> 00:45:31,479
You’re not listening.

900
00:45:31,604 --> 00:45:34,149
Maybe it’ll give her
the confidence she need...

901
00:45:34,232 --> 00:45:35,567
Where are you going?

902
00:45:35,692 --> 00:45:37,110
- I’m going to get a drink.
- But we were just...

903
00:45:37,235 --> 00:45:39,654
Pippa, she doesn’t need
to be saved.

904
00:45:39,737 --> 00:45:41,823
She doesn’t need
to be saved by you.

905
00:45:41,906 --> 00:45:43,616
This is straight-up
none of your business.

906
00:45:43,700 --> 00:45:46,286
Thomas.

907
00:45:47,162 --> 00:45:48,955
<i>(Thomas sighs)</i>

908
00:45:56,713 --> 00:45:58,798
JULIA: <i>(Over speaker)</i> Hello.

909
00:45:58,923 --> 00:46:01,050
Hello. <i>(Sighs)</i>

910
00:46:01,134 --> 00:46:03,136
Baby, I’m talking to you.

911
00:46:03,219 --> 00:46:05,054
BRENT: Yeah?

912
00:46:08,224 --> 00:46:10,310
JULIA: Hmm? Hmm?

913
00:46:12,270 --> 00:46:14,230
<i>(Chuckles)</i>

914
00:46:16,774 --> 00:46:20,487
I was feeling gloomy all day

915
00:46:20,612 --> 00:46:23,072
because of our little spat
last night.

916
00:46:23,198 --> 00:46:25,033
And...

917
00:46:25,116 --> 00:46:27,035
I really didn’t mean it.

918
00:46:27,160 --> 00:46:30,580
I was kind of hoping
I could make it up to you.

919
00:46:33,208 --> 00:46:35,418
- Baby.
- Mm-hmm?

920
00:46:36,503 --> 00:46:38,213
Um...

921
00:46:39,506 --> 00:46:42,842
- Just...
- Just relax, will you?

922
00:46:42,926 --> 00:46:44,761
BRENT: Okay, I am...
I am relaxed.

923
00:46:44,844 --> 00:46:46,721
- JULIA: You’re not relaxed.
- I’m just... I am relaxed.

924
00:46:46,804 --> 00:46:49,766
- JULIA: Mm-mm.
- I’m just not really

925
00:46:49,849 --> 00:46:51,935
in the mood for it, okay?

926
00:46:52,018 --> 00:46:54,979
Are you sure
I can’t convince you?

927
00:46:55,063 --> 00:46:58,024
We can do birthday-only stuff.

928
00:46:59,359 --> 00:47:01,110
Hey, you’re really sweet.
It’s just...

929
00:47:01,236 --> 00:47:03,530
just not tonight, okay?

930
00:47:03,613 --> 00:47:05,532
I forgive you for yesterday.

931
00:47:05,657 --> 00:47:07,408
I do.

932
00:47:10,787 --> 00:47:12,705
<i>(Scoffs)</i>

933
00:47:17,252 --> 00:47:18,586
<i>(Sighs)</i>

934
00:47:31,391 --> 00:47:33,560
<i>(Quiet chatter)</i>

935
00:47:36,396 --> 00:47:38,147
Pippa. Pippa.

936
00:47:38,231 --> 00:47:40,275
<i>(Chuckling)</i> Hi. Hi.

937
00:47:40,358 --> 00:47:42,652
Mwah. Mwah.
Oh, my God, I so need this.

938
00:47:42,735 --> 00:47:44,946
Kind of had a rough week.

939
00:47:45,071 --> 00:47:47,031
Let’s go.

940
00:47:50,827 --> 00:47:53,997
JULIA: You seem
to really love your job.

941
00:47:54,080 --> 00:47:56,541
PIPPA: I do. I...
I don’t know,

942
00:47:56,666 --> 00:48:00,670
I-I had the realization
the other day that...

943
00:48:00,753 --> 00:48:02,589
I really like ophthalmology.

944
00:48:02,672 --> 00:48:05,049
Like, it just, it makes sense
to my brain.

945
00:48:05,133 --> 00:48:06,968
- You’re really good at it.
- <i>(Laughs)</i>

946
00:48:07,051 --> 00:48:08,386
Thank you.

947
00:48:08,469 --> 00:48:11,598
But I’m gonna be doing it
for the rest of my life.

948
00:48:11,723 --> 00:48:14,309
And I’ve finally achieved
the one thing

949
00:48:14,392 --> 00:48:16,978
that I’ve worked
years and years to do,

950
00:48:17,061 --> 00:48:20,607
and in the process,
I kind of killed off

951
00:48:20,690 --> 00:48:23,026
all possibilities
of something else.

952
00:48:23,151 --> 00:48:24,569
- Yeah.
- It’s like when you’re

953
00:48:24,652 --> 00:48:26,821
so obsessed with something
that you forget

954
00:48:26,904 --> 00:48:30,116
to pick your head up
and look around and go,

955
00:48:30,199 --> 00:48:31,784
"Oh, wait.

956
00:48:31,868 --> 00:48:33,786
What am I even doing?"

957
00:48:35,788 --> 00:48:39,000
But you’re too far down
the rabbit hole.

958
00:48:42,503 --> 00:48:44,672
Yeah.

959
00:48:44,756 --> 00:48:47,091
I have the opposite problem
as you.

960
00:48:47,175 --> 00:48:49,010
PIPPA: What do you do?

961
00:48:49,135 --> 00:48:51,679
I’m kind of trying
to figure that out.

962
00:48:51,763 --> 00:48:53,640
I was a...

963
00:48:53,765 --> 00:48:55,433
I was a model.

964
00:48:55,516 --> 00:48:57,060
<i>(Chuckles)</i> Oh, my God.

965
00:48:57,185 --> 00:48:59,020
I say that like
I’m embarrassed about it.

966
00:48:59,103 --> 00:49:01,105
Um, I was a model,

967
00:49:01,189 --> 00:49:03,232
but I’m not anymore.

968
00:49:03,358 --> 00:49:05,026
What do you mean?

969
00:49:05,109 --> 00:49:06,819
It’s complicated. <i>(Sighs)</i>

970
00:49:06,903 --> 00:49:10,782
I guess it’s hard to find
deeper meaning in your work

971
00:49:10,865 --> 00:49:13,409
when your job is to force up
a smile every day

972
00:49:13,493 --> 00:49:16,788
for the world to decide
whether you’re sexy enough.

973
00:49:16,871 --> 00:49:20,124
I mean, even though you feel
numb and objectified,

974
00:49:20,249 --> 00:49:21,959
you’re addicted because

975
00:49:22,043 --> 00:49:24,921
your sense of self-worth
is all wrapped up in it.

976
00:49:25,004 --> 00:49:28,466
I decided that
my second nervous breakdown

977
00:49:28,591 --> 00:49:30,635
would be my last.

978
00:49:31,761 --> 00:49:33,471
I walked away.

979
00:49:33,596 --> 00:49:36,599
Now I’m looking at the rest
of my life, and I’m so lost.

980
00:49:36,724 --> 00:49:38,768
- <i>(Chuckles softly)</i>
- But...

981
00:49:38,851 --> 00:49:41,396
you could do anything.

982
00:49:41,479 --> 00:49:44,148
What’s holding you back?

983
00:49:44,273 --> 00:49:46,275
Honestly, myself.

984
00:49:46,359 --> 00:49:49,779
I have like 8,000 interests
and zero skills.

985
00:49:49,904 --> 00:49:51,447
<i>(Laughs)</i> Come on,
that’s not true.

986
00:49:51,531 --> 00:49:53,908
Seriously. I...
I didn’t go to college.

987
00:49:53,991 --> 00:49:55,576
I can barely type.

988
00:49:55,702 --> 00:49:57,370
I just bought
this wireless printer,

989
00:49:57,495 --> 00:49:59,622
and it took me literally forever
to figure out how it works.

990
00:49:59,706 --> 00:50:01,624
Yeah, well, on the plus side,

991
00:50:01,708 --> 00:50:03,710
you don’t have any student loans.

992
00:50:03,793 --> 00:50:06,337
On the minus side,
I don’t have a career.

993
00:50:06,421 --> 00:50:08,756
My husband, he got me this job

994
00:50:08,840 --> 00:50:11,801
working at this, like,
fancy-pants photo studio.

995
00:50:11,926 --> 00:50:14,220
And it’s cool,
I get to travel around

996
00:50:14,303 --> 00:50:16,889
for gallery openings and such,
and it’s-it’s neat,

997
00:50:17,014 --> 00:50:21,269
but it’s not my raison d’être.

998
00:50:28,151 --> 00:50:30,319
<i>(Quiet chatter)</i>

999
00:50:43,499 --> 00:50:46,335
This feels so nice.

1000
00:50:50,465 --> 00:50:52,383
What are you waiting for?

1001
00:51:01,934 --> 00:51:04,687
PIPPA: So, your husband,
what’s he do?

1002
00:51:04,771 --> 00:51:06,564
Oh. His name’s Sebastian.
Well, Seb.

1003
00:51:06,689 --> 00:51:07,857
Seb.

1004
00:51:07,940 --> 00:51:10,026
He’s a photographer.

1005
00:51:10,109 --> 00:51:11,736
Like, a real one. <i>(Chuckles)</i>

1006
00:51:11,819 --> 00:51:14,238
Kind of a name
in that world, actually.

1007
00:51:14,363 --> 00:51:15,865
- <i>(Chuckles)</i>
- He’s a genius.

1008
00:51:15,948 --> 00:51:18,284
I mean, I know people throw
that word around a lot,

1009
00:51:18,367 --> 00:51:20,036
but he really is one.

1010
00:51:20,870 --> 00:51:22,538
Did you guys meet through work?

1011
00:51:22,622 --> 00:51:26,292
We... might’ve slept together
after a shoot.

1012
00:51:26,375 --> 00:51:29,545
- <i>(Chuckles)</i>
- Usually when that would happen,

1013
00:51:29,629 --> 00:51:33,716
I was just another exotic flavor
for them to try, but...

1014
00:51:33,841 --> 00:51:38,471
Seb, he loves me.

1015
00:51:39,305 --> 00:51:40,723
He sounds like a catch.

1016
00:51:40,807 --> 00:51:44,101
Oh, and he’s, like,
incredible in bed, so...

1017
00:51:44,227 --> 00:51:45,812
<i>(Laughs)</i>

1018
00:51:45,937 --> 00:51:48,731
Oh, must be all
sunshine and roses, then, huh?

1019
00:51:48,815 --> 00:51:50,233
Yeah...

1020
00:51:50,316 --> 00:51:54,654
I mean, he’s an artist,
so he’s...

1021
00:51:54,737 --> 00:51:56,447
eccentric.

1022
00:51:56,572 --> 00:52:00,952
Um, that comes with
a certain baggage.

1023
00:52:01,035 --> 00:52:03,830
But without him, I...

1024
00:52:03,955 --> 00:52:07,166
don’t know what I’d do
with my life.

1025
00:52:08,459 --> 00:52:10,628
He’s all I’ve got.

1026
00:52:31,899 --> 00:52:33,985
Are you okay, Margot?

1027
00:52:38,364 --> 00:52:40,449
Who’s Margot?

1028
00:52:41,325 --> 00:52:42,743
Julia. <i>(Laughs)</i>

1029
00:52:42,869 --> 00:52:44,662
I’m so sorry.
I know your name.

1030
00:52:44,745 --> 00:52:47,456
<i>(Laughing)</i>
Margot. That is so funny,

1031
00:52:47,582 --> 00:52:49,876
’cause, like,
I just had this Hallow...

1032
00:52:49,959 --> 00:52:55,298
Anyway, my husband is just
a complex individual is all.

1033
00:52:56,591 --> 00:52:58,676
You should meet him sometime.

1034
00:53:00,219 --> 00:53:02,305
- Yeah. <i>(Chuckles)</i>
- Yeah.

1035
00:53:02,388 --> 00:53:04,432
PIPPA: Yeah, I will. Thank you.

1036
00:53:04,557 --> 00:53:06,183
Bye.

1037
00:53:06,309 --> 00:53:08,144
See you.

1038
00:53:53,898 --> 00:53:55,983
SEB: No peeking.

1039
00:54:01,489 --> 00:54:02,823
Aw.

1040
00:54:07,536 --> 00:54:09,664
<i>(Door opens)</i>

1041
00:54:26,263 --> 00:54:28,432
<i>(Women laughing)</i>

1042
00:54:41,070 --> 00:54:43,072
<i>(Door opens)</i>

1043
00:54:45,032 --> 00:54:46,951
<i>(Door closes)</i>

1044
00:55:19,817 --> 00:55:22,028
<i>(Static buzzing quietly)</i>

1045
00:56:08,282 --> 00:56:10,493
<i>(Printer whirring)</i>

1046
00:56:42,316 --> 00:56:44,527
<i>(Breath trembles softly)</i>

1047
00:56:46,737 --> 00:56:48,864
<i>(Typing)</i>

1048
00:56:57,790 --> 00:56:59,959
<i>(Breath shudders)</i>

1049
00:57:10,136 --> 00:57:11,303
<i>(Mouse clicks)</i>

1050
00:57:12,847 --> 00:57:15,057
<i>(Printer whirring)</i>

1051
00:57:52,845 --> 00:57:55,639
<i>(Cork pops, drink pouring)</i>

1052
00:58:11,155 --> 00:58:13,115
<i>(Shuddering breaths)</i>

1053
00:58:13,199 --> 00:58:15,409
<i>(Printer whirring)</i>

1054
00:58:19,997 --> 00:58:21,999
<i>(Whirring stops)</i>

1055
00:58:25,836 --> 00:58:27,755
- Jules.
- <i>(Gasps)</i>

1056
00:58:27,838 --> 00:58:30,341
- What are you doing up?
- JULIA: Uh, reading.

1057
00:58:32,009 --> 00:58:34,511
That new book I mentioned.

1058
00:58:34,637 --> 00:58:37,014
- Must be engrossing.
- Yeah.

1059
00:58:39,600 --> 00:58:41,894
Yeah. What are you doing up?

1060
00:58:42,019 --> 00:58:43,604
- Just getting some water.
- THOMAS: Pippa!

1061
00:58:43,687 --> 00:58:44,897
- Thomas.
- What are you doing?

1062
00:58:45,022 --> 00:58:46,065
No, no, don’t.

1063
00:58:46,148 --> 00:58:47,358
Thom...
You-you don’t understand.

1064
00:58:47,441 --> 00:58:48,776
I thought we were done with this.

1065
00:58:48,859 --> 00:58:50,569
- I’m really worried.
- Worried about what?

1066
00:58:50,653 --> 00:58:52,363
SEB: <i>(Over speaker)</i>
Think I must’ve eaten something

1067
00:58:52,488 --> 00:58:53,697
that didn’t agree with me.

1068
00:58:53,822 --> 00:58:54,990
Don’t stay up too late.

1069
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
- Good night.
- JULIA: Oh, good night.

1070
00:58:57,159 --> 00:58:58,869
Yeah, I’m real worried, too.

1071
00:58:58,953 --> 00:59:01,705
Why are you acting so ridiculous?

1072
00:59:12,925 --> 00:59:14,843
What did you do?

1073
00:59:22,559 --> 00:59:25,145
- Pippa, what did you do?
- No, shh!

1074
00:59:27,189 --> 00:59:28,899
You told her.

1075
00:59:29,024 --> 00:59:31,193
Thomas, I had to.

1076
00:59:36,991 --> 00:59:39,118
<i>(Crying)</i>

1077
00:59:42,413 --> 00:59:44,081
<i>(Whimpering)</i>

1078
00:59:44,164 --> 00:59:45,791
THOMAS: Look at her.

1079
00:59:45,874 --> 00:59:48,794
- Look at her!
- I know you think this is wrong.

1080
00:59:48,877 --> 00:59:50,004
It is wrong.

1081
00:59:50,129 --> 00:59:51,797
I couldn’t just
sit back and watch.

1082
00:59:51,880 --> 00:59:53,382
You didn’t need to watch, Pippa.

1083
00:59:53,465 --> 00:59:55,634
We both decided to peer in
on them. We both did that.

1084
00:59:55,718 --> 00:59:58,304
So it’s not my fault
that we discovered this.

1085
00:59:58,387 --> 00:59:59,513
Wait. What is she doing?

1086
00:59:59,596 --> 01:00:00,848
It was your idea
in the first place.

1087
01:00:00,931 --> 01:00:02,266
Pippa, give me those.

1088
01:00:02,391 --> 01:00:03,976
What? <i>(Sighs)</i>

1089
01:00:09,523 --> 01:00:11,483
<i>(Pippa gasps)</i>

1090
01:00:12,735 --> 01:00:14,570
PIPPA: Oh, my God.

1091
01:00:15,571 --> 01:00:17,448
THOMAS: Is she...

1092
01:00:19,908 --> 01:00:22,202
Thomas, what...
what-what do we do?

1093
01:00:22,286 --> 01:00:24,580
Jesus, are we gonna watch
this woman stab this man?

1094
01:00:24,705 --> 01:00:26,457
- I’m calling the cops.
- No.

1095
01:00:26,540 --> 01:00:27,875
No, you-you can’t call the cops.

1096
01:00:27,958 --> 01:00:29,043
I’m calling the cops.
We’re about to watch

1097
01:00:29,126 --> 01:00:30,252
a murder that you instigated.

1098
01:00:30,336 --> 01:00:32,338
I didn’t tell her to kill anyone.

1099
01:00:32,421 --> 01:00:34,381
- Don’t call the police.
- Then what do we do, Pippa?

1100
01:00:34,506 --> 01:00:36,342
I don’t know!

1101
01:00:36,425 --> 01:00:38,635
<i>(Shuddering breaths)</i>

1102
01:00:41,680 --> 01:00:43,515
<i>(Thomas and Pippa gasp)</i>

1103
01:00:48,479 --> 01:00:50,647
<i>(Sighs heavily)</i>

1104
01:00:54,818 --> 01:00:57,029
<i>(Knife clatters on floor)</i>

1105
01:00:58,822 --> 01:01:00,908
<i>(Shudders, sniffles)</i>

1106
01:01:02,701 --> 01:01:04,828
<i>(Julia sighs, sniffles)</i>

1107
01:01:05,704 --> 01:01:07,915
<i>(Julia breathing heavily)</i>

1108
01:01:12,920 --> 01:01:14,922
<i>(Sighs)</i>

1109
01:01:19,343 --> 01:01:21,595
<i>(Binoculars clatter on floor)</i>

1110
01:01:21,720 --> 01:01:23,680
Fuck!

1111
01:01:24,515 --> 01:01:26,809
I wish we had another room.

1112
01:01:33,399 --> 01:01:35,734
<i>(Twittering)</i>

1113
01:01:41,323 --> 01:01:43,867
<i>(Sniffs, sighs)</i>

1114
01:01:53,335 --> 01:01:55,045
Say when.

1115
01:01:55,879 --> 01:01:57,714
PIPPA: When.

1116
01:02:11,145 --> 01:02:13,021
Thomas.

1117
01:02:13,147 --> 01:02:15,315
Yeah.

1118
01:02:16,775 --> 01:02:20,654
You have every right
in the world to be mad at me.

1119
01:02:22,114 --> 01:02:24,158
I am.

1120
01:02:27,035 --> 01:02:30,831
I’m-I’m disappointed, you know?

1121
01:02:32,916 --> 01:02:34,626
Yeah.

1122
01:02:34,710 --> 01:02:36,420
I know.

1123
01:02:39,173 --> 01:02:41,758
I want to know
that I can trust you.

1124
01:02:43,385 --> 01:02:45,262
You can.

1125
01:02:48,474 --> 01:02:50,601
I want to feel like
I’m enough for you.

1126
01:02:50,726 --> 01:02:52,436
You are.

1127
01:02:54,605 --> 01:02:56,899
I’m done.

1128
01:02:56,982 --> 01:02:59,776
I will throw away the binoculars.

1129
01:02:59,860 --> 01:03:03,489
I... I will not see her again.

1130
01:03:04,531 --> 01:03:06,575
I’m sorry.

1131
01:03:13,123 --> 01:03:15,000
Okay.

1132
01:03:19,505 --> 01:03:21,298
<i>(Sighs)</i>

1133
01:03:22,216 --> 01:03:24,218
Can I get a hug?

1134
01:03:25,260 --> 01:03:26,803
Yeah.

1135
01:03:30,516 --> 01:03:33,018
<i>(Sniffles)</i> I love you.

1136
01:03:33,977 --> 01:03:36,146
I love you, too.

1137
01:03:47,074 --> 01:03:49,159
No.

1138
01:03:49,243 --> 01:03:51,286
THOMAS: What?

1139
01:03:51,411 --> 01:03:53,288
No.

1140
01:03:54,331 --> 01:03:57,376
- What are you doing?
- No, no, no, no.

1141
01:03:58,585 --> 01:04:00,379
<i>(Pippa gasps)</i>

1142
01:04:02,839 --> 01:04:05,217
<i>(Pippa gasping)</i>

1143
01:04:07,386 --> 01:04:08,929
PIPPA: Oh, my...

1144
01:04:09,054 --> 01:04:10,264
No.

1145
01:04:12,099 --> 01:04:13,267
<i>(Gasps)</i>

1146
01:04:13,392 --> 01:04:16,603
Wh-What do, what do we,
what do we do?

1147
01:04:24,194 --> 01:04:25,821
<i>(Quietly)</i> Thomas.

1148
01:04:26,738 --> 01:04:28,240
<i>(Gasps)</i>

1149
01:04:28,365 --> 01:04:29,866
Uh...

1150
01:04:29,992 --> 01:04:31,618
- I have to go.
- Wait. What?

1151
01:04:31,743 --> 01:04:33,620
- I can’t be here.
- Where are you going?

1152
01:04:33,704 --> 01:04:36,248
I don’t know. Maybe I’ll stay
with my sisters.

1153
01:04:36,331 --> 01:04:38,166
I just can’t be here.

1154
01:04:38,250 --> 01:04:40,586
T-T-Thomas, you can’t go.

1155
01:04:40,711 --> 01:04:43,005
- No.
- Thomas, no, please, you can’t.

1156
01:04:43,130 --> 01:04:44,590
- I need you right now.
- No, no.

1157
01:04:44,715 --> 01:04:46,383
- I-I can’t be with you.
- Thomas, wait!

1158
01:04:46,466 --> 01:04:48,135
I told you we needed
to stop, but no,

1159
01:04:48,260 --> 01:04:50,012
you and your goddamn sense
of self-righteousness

1160
01:04:50,137 --> 01:04:51,763
- had to go and do that.
- Thomas, I...

1161
01:04:51,847 --> 01:04:53,724
<i>(Crying)</i> Thomas, I’m really
scared, and I need you.

1162
01:04:53,849 --> 01:04:56,226
Please don’t go.
I-I love you.

1163
01:04:56,310 --> 01:04:57,894
If you loved me,
you would’ve listened to me.

1164
01:04:58,020 --> 01:04:59,855
How was I supposed to know
what was gonna happen?

1165
01:04:59,938 --> 01:05:01,315
Like, what am I supposed to do?

1166
01:05:01,440 --> 01:05:03,775
There’s nothing you can do,
Pippa! She’s dead!

1167
01:05:03,900 --> 01:05:05,319
Because of you!

1168
01:05:05,444 --> 01:05:07,529
You ended that fucking woman’s life!

1169
01:05:07,613 --> 01:05:09,531
- You did that.
- Stop.

1170
01:05:09,615 --> 01:05:12,951
- I don’t even know you anymore.
- Please just stop.

1171
01:05:15,162 --> 01:05:17,039
We’re done.

1172
01:05:17,122 --> 01:05:18,749
It’s over.

1173
01:05:18,874 --> 01:05:20,375
<i>(Sobbing)</i> Thomas!

1174
01:05:20,459 --> 01:05:23,962
<i>(Door opens, closes)</i>

1175
01:05:39,353 --> 01:05:42,189
PIPPA: Hi. Uh, it’s Pippa
from L’optique.

1176
01:05:42,272 --> 01:05:44,483
Yeah, your glasses came in.

1177
01:05:44,608 --> 01:05:47,319
- Open till 6:00. Mm-hmm.
- <i>(Hangs up phone)</i>

1178
01:06:07,130 --> 01:06:09,257
<i>(Dialing)</i>

1179
01:06:13,595 --> 01:06:15,597
<i>(Line rings)</i>

1180
01:06:15,681 --> 01:06:18,058
JULIA: <i>(Recorded)
Hi. You haven’t reached Julia,</i>

1181
01:06:18,183 --> 01:06:21,019
<i>but if you’re feeling quaint,
please leave a voice mail.</i>

1182
01:06:21,103 --> 01:06:23,063
- <i>Beep.</i>
- <i>(Phone beeps)</i>

1183
01:06:23,146 --> 01:06:25,482
Uh, hi, uh, Julia.

1184
01:06:25,565 --> 01:06:29,861
It’s-it’s... it’s Pippa,
the ophthalmologist.

1185
01:06:29,986 --> 01:06:31,613
Um...

1186
01:06:31,738 --> 01:06:35,242
I just...
I wanted to let you know...

1187
01:06:35,325 --> 01:06:38,662
Well, I wanted to let
you know... <i>(Sniffles)</i>

1188
01:06:40,205 --> 01:06:42,082
...uh, y-your glasses are ready.

1189
01:06:42,165 --> 01:06:44,501
Uh, you... <i>(Sighs)</i>

1190
01:06:44,626 --> 01:06:46,503
<i>(Crying)</i> I’m-I’m really sorry.

1191
01:06:46,586 --> 01:06:48,755
I’m so sorry. I didn’t know.

1192
01:06:48,839 --> 01:06:50,841
If I would have known,
I would have never done that.

1193
01:06:50,924 --> 01:06:52,384
I’m so sorry.
I don’t know why...

1194
01:06:52,467 --> 01:06:54,720
I don’t know why that happened.

1195
01:06:54,803 --> 01:06:57,848
I’m... I’m so sorry.

1196
01:06:59,975 --> 01:07:02,185
I’m so sorry.

1197
01:09:26,663 --> 01:09:29,583
<i>♪ ("Glory Box"
by Portishead playing) ♪</i>

1198
01:09:33,837 --> 01:09:38,174
<i>♪ I’m so tired of playing ♪</i>

1199
01:09:38,258 --> 01:09:41,303
<i>♪ Playing with this bow and arrow ♪</i>

1200
01:09:41,428 --> 01:09:44,347
<i>♪ Gonna give my heart away ♪</i>

1201
01:09:44,431 --> 01:09:49,185
<i>♪ Leave it to
the other girls to play ♪</i>

1202
01:09:51,187 --> 01:09:55,775
<i>♪ For I’ve been
a temptress too long ♪</i>

1203
01:09:57,485 --> 01:09:59,279
<i>♪ Just ♪</i>

1204
01:09:59,404 --> 01:10:05,076
<i>♪ Give me a reason to love you ♪</i>

1205
01:10:07,495 --> 01:10:14,002
<i>♪ Give me a reason to be ♪</i>

1206
01:10:14,085 --> 01:10:16,922
<i>♪ A woman ♪</i>

1207
01:10:20,926 --> 01:10:24,512
<i>♪ I just wanna be a woman ♪</i>

1208
01:10:30,060 --> 01:10:33,605
<i>♪ From this time, unchained.. ♪</i>

1209
01:10:33,688 --> 01:10:35,440
SEB: Do I know you?

1210
01:10:35,523 --> 01:10:37,484
PIPPA: Uh, I-I...

1211
01:10:37,609 --> 01:10:39,945
I don’t think you do.

1212
01:10:40,070 --> 01:10:42,364
SEB: You’ve got a familiar face.

1213
01:10:42,489 --> 01:10:44,407
Pretty eyes.

1214
01:10:44,491 --> 01:10:46,451
Thanks.

1215
01:10:47,285 --> 01:10:48,578
What would you like?

1216
01:10:48,662 --> 01:10:50,997
Uh, vodka tonic,
<i>s’il vous plaît.</i>

1217
01:10:51,081 --> 01:10:54,042
No. It’s not the kind of place
you order a vodka tonic.

1218
01:10:54,125 --> 01:10:55,752
<i>Deux penicillin. Merci.</i>

1219
01:10:55,877 --> 01:11:00,674
<i>♪ Give me a reason to love you.. ♪</i>

1220
01:11:02,133 --> 01:11:05,053
You don’t mind if I sit here,
do you?

1221
01:11:05,136 --> 01:11:07,764
I’ll move when
your Tinder hookup arrives.

1222
01:11:07,889 --> 01:11:10,100
<i>(Scoffs softly)</i>

1223
01:11:10,183 --> 01:11:12,143
No, I-I don’t mind.

1224
01:11:14,646 --> 01:11:16,439
So, stranger,

1225
01:11:16,523 --> 01:11:18,984
I’m trying to work
something out.

1226
01:11:19,818 --> 01:11:22,028
Can I ask you a question?

1227
01:11:22,153 --> 01:11:24,155
Um...

1228
01:11:24,239 --> 01:11:26,074
Yeah, sure.

1229
01:11:26,157 --> 01:11:27,909
It’s a personal question.

1230
01:11:28,034 --> 01:11:31,162
<i>♪ So don’t you stop.. ♪</i>

1231
01:11:31,246 --> 01:11:33,498
Do you watch pornography?

1232
01:11:33,581 --> 01:11:35,333
Um... <i>(Chuckles)</i>

1233
01:11:35,417 --> 01:11:37,460
- E-Excuse me?
- Porn.

1234
01:11:37,544 --> 01:11:38,753
Do you watch it?

1235
01:11:39,879 --> 01:11:42,007
Uh, not frequently. No.

1236
01:11:42,090 --> 01:11:44,092
But on occasion?

1237
01:11:44,217 --> 01:11:45,677
- Maybe.
- Right.

1238
01:11:45,802 --> 01:11:48,054
Most people watch porn
all the time.

1239
01:11:48,138 --> 01:11:50,807
Husbands, wives,
girlfriends, boyfriends,

1240
01:11:50,932 --> 01:11:54,102
lovers, moms, dads, pets, everyone.

1241
01:11:54,185 --> 01:11:55,687
Everyone watches porn.

1242
01:11:55,770 --> 01:11:57,939
Now, I bet you there’s
a dozen people on this block

1243
01:11:58,023 --> 01:12:00,316
jerking off to porn
right this very second.

1244
01:12:00,400 --> 01:12:02,944
People in
very serious relationships.

1245
01:12:03,028 --> 01:12:05,321
And it doesn’t matter, right?

1246
01:12:06,448 --> 01:12:08,366
Can I ask you another question?

1247
01:12:08,491 --> 01:12:10,702
You ever been in
a serious relationship?

1248
01:12:12,537 --> 01:12:14,414
Yeah.

1249
01:12:14,497 --> 01:12:17,375
And did your boyfriend
or girlfriend...

1250
01:12:17,500 --> 01:12:18,793
It’s a boyfriend.

1251
01:12:18,877 --> 01:12:20,795
Did your boyfriend
ever masturbate?

1252
01:12:20,879 --> 01:12:22,630
Um... <i>(Chuckles)</i>

1253
01:12:22,714 --> 01:12:24,340
- Probably.
- He did.

1254
01:12:24,466 --> 01:12:26,009
Did you?

1255
01:12:26,134 --> 01:12:27,594
Maybe.

1256
01:12:27,677 --> 01:12:31,806
And did this simple act change
the love you had for him?

1257
01:12:31,931 --> 01:12:32,766
No.

1258
01:12:32,891 --> 01:12:34,142
It didn’t. Why is that?

1259
01:12:34,267 --> 01:12:35,810
I don’t know.
Because it’s meaningless.

1260
01:12:35,894 --> 01:12:38,271
Exactly. And tell me this--

1261
01:12:38,396 --> 01:12:41,524
what’s the difference between
your vibrator and a human penis?

1262
01:12:41,608 --> 01:12:43,485
<i>(Chuckles)</i> How do you know
I have a vibrator?

1263
01:12:43,568 --> 01:12:44,861
’Cause you’re a woman.

1264
01:12:44,944 --> 01:12:48,490
A vibrator doesn’t have feelings.

1265
01:12:49,574 --> 01:12:51,701
A vibrator isn’t
connected to a brain.

1266
01:12:51,785 --> 01:12:53,953
I would argue that most penises
aren’t connected to a brain.

1267
01:12:54,037 --> 01:12:55,997
A vibrator isn’t
connected to a soul.

1268
01:12:56,081 --> 01:12:57,624
Well, I don’t know about you,

1269
01:12:57,749 --> 01:12:59,626
but I’ve had plenty of sex
that was just as meaningless,

1270
01:12:59,709 --> 01:13:01,336
if not more meaningless
than masturbation.

1271
01:13:01,419 --> 01:13:03,838
The only difference is
it’s just more fun

1272
01:13:03,963 --> 01:13:06,966
having sex with a person
than it is with your hand.

1273
01:13:07,050 --> 01:13:09,594
Not everyone agrees with you.

1274
01:13:09,677 --> 01:13:11,304
<i>(Song ends)</i>

1275
01:13:11,387 --> 01:13:13,640
<i>("People, I’ve Been Sad"
by Christine and the Queens plays)</i>

1276
01:13:13,765 --> 01:13:16,392
No, they don’t.

1277
01:13:17,769 --> 01:13:20,939
No matter how much
you fucking love them.

1278
01:13:23,525 --> 01:13:25,318
<i>(Seb exhales, sniffs)</i>

1279
01:13:25,401 --> 01:13:27,737
<i>(Song continues
with singing in French)</i>

1280
01:13:28,905 --> 01:13:31,199
<i>(Swallows, sighs)</i>

1281
01:13:36,955 --> 01:13:39,165
Sorry, I’m just... I’m...

1282
01:13:40,333 --> 01:13:43,461
I’m going through
the most difficult, um,

1283
01:13:43,545 --> 01:13:46,589
separation of my life right now.

1284
01:13:46,673 --> 01:13:48,591
And, um...

1285
01:13:48,716 --> 01:13:51,219
I know I can be a bit blunt.
I’m sorry.

1286
01:13:52,679 --> 01:13:54,806
It’s okay.

1287
01:13:54,889 --> 01:13:56,766
Thanks.

1288
01:13:59,519 --> 01:14:01,563
<i>(Sighs)</i>

1289
01:14:15,201 --> 01:14:17,787
"The Ass and His Masters."

1290
01:14:17,912 --> 01:14:19,205
Say what?

1291
01:14:19,330 --> 01:14:20,748
"The Ass and His Masters."

1292
01:14:20,832 --> 01:14:23,126
It’s a fable.
You just made me think of it.

1293
01:14:23,251 --> 01:14:26,880
The ass referring
to a donkey in this case.

1294
01:14:27,005 --> 01:14:29,632
Story goes--
this donkey, he’s owned

1295
01:14:29,716 --> 01:14:31,551
by an herb farmer
who doesn’t feed him well.

1296
01:14:31,676 --> 01:14:35,263
He has to work in this garden
all day long, and he’s starving.

1297
01:14:35,388 --> 01:14:38,183
So he goes to this god Jupiter,
and he’s like,

1298
01:14:38,308 --> 01:14:40,685
"Hey, man, can I please
get a new master?

1299
01:14:40,768 --> 01:14:42,020
I’m starving over here."

1300
01:14:42,103 --> 01:14:43,897
And Jupiter’s feeling
really gracious,

1301
01:14:43,980 --> 01:14:46,608
so he’s like,
"Sure thing. Wish granted."

1302
01:14:46,691 --> 01:14:49,611
And the next day, the donkey,
he is sold to a potter.

1303
01:14:49,694 --> 01:14:52,488
Great. Life must be
peaches and cream now, right?

1304
01:14:52,572 --> 01:14:55,074
Wrong. It’s the worst job
a donkey could have.

1305
01:14:55,200 --> 01:14:57,076
He’s fed well,
but now he has to carry

1306
01:14:57,160 --> 01:14:59,829
these super heavy bricks
to and fro all day.

1307
01:14:59,913 --> 01:15:02,248
So he goes to Jupiter again,
and he’s like,

1308
01:15:02,373 --> 01:15:05,501
"Hey, Jupiter, I really need
another master, please."

1309
01:15:05,585 --> 01:15:08,671
Jupiter’s like,
"Whoa, slow your roll, man.

1310
01:15:08,755 --> 01:15:11,716
I’m only gonna do this
one more time. Are you sure?"

1311
01:15:11,841 --> 01:15:13,927
And donkey’s like,
"I got this pain in my back,

1312
01:15:14,010 --> 01:15:15,261
"and it won’t go away.

1313
01:15:15,386 --> 01:15:17,096
"There’s no such thing
as Advil yet.

1314
01:15:17,180 --> 01:15:18,973
Will you please
just do me this favor?"

1315
01:15:19,098 --> 01:15:22,977
So, the next day,
the donkey is sold again,

1316
01:15:23,061 --> 01:15:26,856
to a leather tanner
who hangs donkey,

1317
01:15:26,940 --> 01:15:28,983
bleeds him out, skins him

1318
01:15:29,108 --> 01:15:32,695
and turns him into
a pair of sandals.

1319
01:15:32,779 --> 01:15:34,447
Moral of the story...

1320
01:15:34,530 --> 01:15:36,658
He who finds discontentment
in one place

1321
01:15:36,741 --> 01:15:40,036
is unlikely to find happiness
in another.

1322
01:15:44,040 --> 01:15:47,043
You know why Aesop
wrote that fable?

1323
01:15:48,628 --> 01:15:53,216
I-I just said, to show that
the grass isn’t greener.

1324
01:15:54,300 --> 01:15:56,469
No.

1325
01:15:56,552 --> 01:15:58,721
He wrote it for his slaves.

1326
01:15:58,805 --> 01:16:00,098
So when they’re feeling down,

1327
01:16:00,223 --> 01:16:01,683
they could tell each other
that story

1328
01:16:01,766 --> 01:16:04,227
and make themselves feel better.

1329
01:16:05,520 --> 01:16:07,313
When in reality,

1330
01:16:07,438 --> 01:16:10,233
they were just
deeply, deeply repressed.

1331
01:16:16,072 --> 01:16:18,533
Would it be strange if I asked
to take your picture?

1332
01:16:18,658 --> 01:16:20,868
<i>(Elevator clunks, whirs)</i>

1333
01:16:31,004 --> 01:16:32,797
<i>(Elevator clunks)</i>

1334
01:16:43,641 --> 01:16:45,560
SEB: Watch out for broken glass.

1335
01:16:45,643 --> 01:16:47,687
I had a little accident.

1336
01:16:51,357 --> 01:16:53,693
PIPPA: It’s a nice place.

1337
01:16:53,776 --> 01:16:56,487
SEB: Let’s break out
the good stuff, shall we?

1338
01:16:57,739 --> 01:16:59,240
Scassari.

1339
01:16:59,324 --> 01:17:03,453
The grapes are grown under the
shadow of a volcano in Italy.

1340
01:17:06,247 --> 01:17:08,416
So you’re a professional?

1341
01:17:08,499 --> 01:17:09,667
<i>(Cork pops)</i>

1342
01:17:09,792 --> 01:17:11,711
Sure.

1343
01:17:22,930 --> 01:17:25,767
You know, my latest
exhibition opens in a few weeks.

1344
01:17:25,850 --> 01:17:27,685
You should come.

1345
01:17:28,853 --> 01:17:31,898
Uh, I’ll think about it.

1346
01:17:36,152 --> 01:17:37,904
Would you stand there for me?

1347
01:17:38,029 --> 01:17:40,073
<i>(Quietly)</i> Yeah.

1348
01:17:46,871 --> 01:17:48,414
Turn to me.

1349
01:17:50,875 --> 01:17:53,044
Those eyes.

1350
01:17:53,878 --> 01:17:55,963
You sure we’ve never met before?

1351
01:18:06,349 --> 01:18:08,267
- Oh, my hair’s not really...
- <i>(Camera clicking)</i>

1352
01:18:08,393 --> 01:18:09,477
No, it’s good.

1353
01:18:09,560 --> 01:18:11,270
PIPPA: Um...

1354
01:18:11,354 --> 01:18:14,273
I-I don’t know what I’m doing.

1355
01:18:15,566 --> 01:18:18,778
Just do whatever I tell you
to do, and it will be perfect.

1356
01:18:20,488 --> 01:18:22,740
Put your left hand on your shoulder.

1357
01:18:23,574 --> 01:18:25,243
Head down.

1358
01:18:26,744 --> 01:18:28,454
You look so kind.

1359
01:18:28,579 --> 01:18:30,206
<i>(Camera clicking)</i>

1360
01:18:30,289 --> 01:18:32,083
Eyes to me.

1361
01:18:33,709 --> 01:18:35,253
<i>(Camera clicking)</i>

1362
01:18:38,131 --> 01:18:39,590
Is it okay?

1363
01:18:39,674 --> 01:18:42,969
It’s just this... this jumper.

1364
01:18:44,011 --> 01:18:45,680
What’s your bra look like?

1365
01:18:45,763 --> 01:18:47,098
<i>(Chuckles)</i>

1366
01:18:47,181 --> 01:18:48,599
Subtle.

1367
01:18:48,683 --> 01:18:50,893
Look, I work with naked models
pretty much every day,

1368
01:18:50,977 --> 01:18:54,105
so I forget it’s...
it’s out of the ordinary.

1369
01:18:54,188 --> 01:18:57,108
But if you’re not comfortable,
it’s cool.

1370
01:18:58,943 --> 01:19:00,611
<i>(Sighs)</i>

1371
01:19:00,695 --> 01:19:04,282
No, it’s-it’s...
it’s fine.

1372
01:19:04,407 --> 01:19:06,117
Um...

1373
01:19:06,242 --> 01:19:08,119
just, like...

1374
01:19:10,329 --> 01:19:12,457
- Cute.
- <i>(Pippa chuckles softly)</i>

1375
01:19:12,540 --> 01:19:14,584
Mind if I snap a few?

1376
01:19:15,793 --> 01:19:17,837
<i>(Chuckles softly)</i>

1377
01:19:24,719 --> 01:19:26,721
Uh, let me.

1378
01:19:33,019 --> 01:19:35,062
- <i>(Camera clicking)</i>
- PIPPA: Um. <i>(Chuckles)</i>

1379
01:19:35,188 --> 01:19:36,939
I wasn’t ready.

1380
01:19:37,023 --> 01:19:40,067
I tend to take my best pictures
when you least expect it.

1381
01:19:40,193 --> 01:19:42,361
<i>(Camera clicking)</i>

1382
01:19:46,365 --> 01:19:48,618
- Now what?
- <i>(Camera clicking)</i>

1383
01:19:49,452 --> 01:19:51,412
What about your underwear?

1384
01:20:08,054 --> 01:20:10,223
<i>(Pippa sighs)</i>

1385
01:20:11,224 --> 01:20:13,267
Turn away from me.

1386
01:20:15,102 --> 01:20:16,521
Okay.

1387
01:20:16,604 --> 01:20:18,940
You have a magnificent body.

1388
01:20:19,023 --> 01:20:20,816
- <i>(Chuckles)</i>
- <i>(Camera clicking)</i>

1389
01:20:20,900 --> 01:20:22,568
Thank you.

1390
01:20:23,402 --> 01:20:24,529
Eyes to me.

1391
01:20:24,654 --> 01:20:26,405
- <i>(Camera clicking)</i>
- Chin up slightly.

1392
01:20:26,489 --> 01:20:29,283
That’s it.
Now take off your bra.

1393
01:20:30,409 --> 01:20:31,953
Uh, what? <i>(Chuckles)</i>

1394
01:20:32,078 --> 01:20:32,995
Okay.

1395
01:20:33,120 --> 01:20:35,206
I’ll make it less awkward.

1396
01:20:36,332 --> 01:20:37,416
<i>(Laughs)</i>

1397
01:20:37,500 --> 01:20:38,626
What are you doing?

1398
01:20:38,751 --> 01:20:40,962
What does it look like?

1399
01:20:46,008 --> 01:20:47,802
<i>(Chuckles)</i>

1400
01:20:56,102 --> 01:20:58,563
- Nice socks.
- Thanks.

1401
01:20:59,438 --> 01:21:01,148
<i>(Pippa laughs)</i>

1402
01:21:06,320 --> 01:21:08,322
Your turn.

1403
01:21:11,450 --> 01:21:14,954
<i>(Takes deep breath)</i>

1404
01:21:49,280 --> 01:21:52,074
<i>(Camera clicking)</i>

1405
01:21:55,036 --> 01:21:57,413
What the fuck am I doing?

1406
01:21:59,415 --> 01:22:01,792
<i>(Sighs)</i>

1407
01:22:03,461 --> 01:22:05,463
What’s wrong?

1408
01:22:05,546 --> 01:22:08,090
<i>(Sighs)</i> You just...
you know, you just...

1409
01:22:08,174 --> 01:22:10,676
you just remind me of someone.
That’s all.

1410
01:22:12,678 --> 01:22:14,764
I’m so sorry.

1411
01:22:14,847 --> 01:22:17,183
No, it’s not your fault.

1412
01:22:52,635 --> 01:22:54,845
<i>(Breathing heavily)</i>

1413
01:23:32,299 --> 01:23:33,843
Uh, s-s-stop.

1414
01:23:33,968 --> 01:23:35,594
Stop, stop, stop.

1415
01:23:38,514 --> 01:23:40,933
Um, go, go get a condom.

1416
01:25:49,311 --> 01:25:51,021
Pippa?

1417
01:26:01,991 --> 01:26:04,326
Oh, that’s fucking disgusting.

1418
01:26:04,451 --> 01:26:05,911
<i>(Groans)</i>

1419
01:26:09,874 --> 01:26:11,458
Here you go, guys.

1420
01:26:11,542 --> 01:26:13,419
It’s good for you.

1421
01:26:39,987 --> 01:26:42,156
<i>(Gasps, shudders)</i>

1422
01:27:02,885 --> 01:27:05,137
<i>(Traffic rumbling in distance)</i>

1423
01:27:30,746 --> 01:27:33,207
- <i>(Glass crunches)</i>
- <i>(Gasps)</i> Fuck.

1424
01:27:34,083 --> 01:27:36,126
<i>(Whimpers)</i>

1425
01:27:56,563 --> 01:27:58,732
<i>(Door creaks)</i>

1426
01:28:12,621 --> 01:28:14,623
<i>(Gasping breaths)</i>

1427
01:28:20,212 --> 01:28:22,506
<i>(Distant siren wailing)</i>

1428
01:28:43,318 --> 01:28:45,487
<i>(Women crying)</i>

1429
01:29:26,653 --> 01:29:29,406
<i>(Quiet chatter)</i>

1430
01:29:29,490 --> 01:29:31,533
<i>(Horn honks nearby)</i>

1431
01:29:37,748 --> 01:29:39,249
PIPPA: And...

1432
01:29:39,333 --> 01:29:42,336
the next morning, that’s...

1433
01:29:42,419 --> 01:29:44,713
that’s when I found him.

1434
01:29:44,797 --> 01:29:47,800
I-I had to tell you.

1435
01:29:49,051 --> 01:29:51,261
I had to tell someone.

1436
01:29:52,930 --> 01:29:56,016
I understand if you never
want to talk to me again.

1437
01:29:59,728 --> 01:30:01,688
Wait.

1438
01:30:01,772 --> 01:30:04,191
Pippa, you think
this is your fault?

1439
01:30:04,274 --> 01:30:06,318
I’m the reason it all happened.

1440
01:30:06,443 --> 01:30:09,488
You cannot blame yourself
for this.

1441
01:30:09,571 --> 01:30:11,448
I caused the whole thing to...

1442
01:30:11,532 --> 01:30:13,200
No, no, no.
Yes, it is tragic.

1443
01:30:13,325 --> 01:30:15,744
It’s more than tragic...
it is fucking insane--

1444
01:30:15,828 --> 01:30:17,996
but you had no idea
that this would happen.

1445
01:30:18,080 --> 01:30:19,915
I mean, you were just dumped.

1446
01:30:19,998 --> 01:30:22,000
And yeah, maybe you deserved it.

1447
01:30:22,084 --> 01:30:23,168
That part doesn’t matter.

1448
01:30:23,293 --> 01:30:25,212
You are a single woman.

1449
01:30:25,337 --> 01:30:27,381
And it is common knowledge
that the fastest way

1450
01:30:27,464 --> 01:30:30,467
to mend a broken heart
is to do the most unhealthy,

1451
01:30:30,551 --> 01:30:33,470
fucked-up shit
you can possibly think of.

1452
01:30:33,554 --> 01:30:34,888
Yeah, okay, maybe doing it with

1453
01:30:34,972 --> 01:30:36,431
the depressed widower
that you’re stalking

1454
01:30:36,515 --> 01:30:38,100
is a bit, like,
at the extreme end of that,

1455
01:30:38,183 --> 01:30:40,352
but it is part of the deal.

1456
01:30:41,186 --> 01:30:43,856
It just... it doesn’t feel real.

1457
01:30:45,065 --> 01:30:46,692
ARI: Hey.

1458
01:30:46,817 --> 01:30:49,528
You are so super fucked-up
right now,

1459
01:30:49,611 --> 01:30:52,531
and you better seek therapy
like tomorrow.

1460
01:30:53,740 --> 01:30:56,410
But you’re a good person, Pippa.

1461
01:30:56,493 --> 01:30:59,830
Even if it doesn’t
feel like that right now.

1462
01:31:01,874 --> 01:31:05,210
If I’m such a good person,
why do I want to see him again?

1463
01:31:05,294 --> 01:31:07,129
He’s, like, disappeared.

1464
01:31:07,254 --> 01:31:12,885
I know it sounds irrational,
but if I could just see him,

1465
01:31:12,968 --> 01:31:15,512
maybe I could move on.
I... <i>(Sighs)</i>

1466
01:31:17,347 --> 01:31:19,141
<i>(Sighs)</i>

1467
01:31:19,224 --> 01:31:21,518
It’s stupid. I know.

1468
01:31:22,436 --> 01:31:24,271
Okay.

1469
01:31:25,522 --> 01:31:27,816
Well, if he’s not at home,

1470
01:31:27,900 --> 01:31:30,110
where do you think he is?

1471
01:31:33,488 --> 01:31:34,990
Pippa?

1472
01:31:36,700 --> 01:31:38,619
It’s opening night.

1473
01:31:38,702 --> 01:31:42,080
<i>♪ ("Patterns" by NASAYA
feat. Sara Diamond playing) ♪</i>

1474
01:31:44,208 --> 01:31:46,376
<i>(Lively chatter)</i>

1475
01:31:48,128 --> 01:31:50,756
<i>♪ How did I get here? ♪</i>

1476
01:31:51,840 --> 01:31:55,510
<i>♪ Trying to get both of my feet
back on the ground ♪</i>

1477
01:31:57,137 --> 01:31:58,388
Drink?

1478
01:31:58,513 --> 01:31:59,765
Sure.

1479
01:31:59,890 --> 01:32:02,226
- <i>♪ What am I doing? ♪</i>
- <i>(Camera clicking)</i>

1480
01:32:02,309 --> 01:32:05,103
<i>♪ When everyone else seems
to have it figured out.. ♪</i>

1481
01:32:05,187 --> 01:32:07,022
SEB: I didn’t think you’d come.

1482
01:32:07,105 --> 01:32:09,274
PIPPA: I came.

1483
01:32:09,399 --> 01:32:10,817
This is...

1484
01:32:10,901 --> 01:32:12,527
really cool.

1485
01:32:12,611 --> 01:32:14,238
I can’t wait to see the photos.

1486
01:32:14,363 --> 01:32:15,364
Cool.

1487
01:32:15,447 --> 01:32:17,783
Yeah, it’s really fucking cool.

1488
01:32:19,826 --> 01:32:22,829
<i>♪ Why you gotta leave me.. ♪</i>

1489
01:32:22,955 --> 01:32:25,332
- Are you okay?
- WOMAN: Seb.

1490
01:32:25,415 --> 01:32:28,085
That’s my cue.
Thanks for coming.

1491
01:32:29,002 --> 01:32:30,796
<i>(Song fades)</i>

1492
01:32:30,879 --> 01:32:33,340
ARI: A, thanks for introducing me.

1493
01:32:33,423 --> 01:32:36,802
And B, like,
not what I pictured.

1494
01:32:36,927 --> 01:32:39,304
<i>(Crowd murmuring)</i>

1495
01:32:41,014 --> 01:32:43,225
<i>(Murmuring quiets)</i>

1496
01:32:50,524 --> 01:32:53,402
Now, before we begin,

1497
01:32:53,527 --> 01:32:56,780
I should say that
this particular project

1498
01:32:56,863 --> 01:32:58,907
was a collaboration.

1499
01:33:01,660 --> 01:33:03,912
My partner in crime on this...

1500
01:33:03,996 --> 01:33:06,248
the love of my life...

1501
01:33:06,373 --> 01:33:08,959
Julia Novatore.

1502
01:33:10,794 --> 01:33:11,962
So...

1503
01:33:12,045 --> 01:33:13,672
- I really want to go home.
- Okay.

1504
01:33:13,797 --> 01:33:16,341
...it seems only right that
she should be up here with me.

1505
01:33:16,425 --> 01:33:18,302
Everyone, Julia.

1506
01:33:18,385 --> 01:33:20,345
<i>(Cheering, applause)</i>

1507
01:33:20,470 --> 01:33:22,306
Come on.

1508
01:33:30,772 --> 01:33:33,066
<i>(Crowd murmuring)</i>

1509
01:33:37,446 --> 01:33:39,448
Hi. <i>(Chuckles)</i>

1510
01:33:39,573 --> 01:33:43,744
This new exhibition tells
a modern fable.

1511
01:33:43,827 --> 01:33:45,954
It’s a tragic tale

1512
01:33:46,038 --> 01:33:49,291
of a sweet young woman
named Pippa.

1513
01:33:56,673 --> 01:33:58,759
Oh, my God.

1514
01:34:05,349 --> 01:34:08,101
Pippa lives in
the apartment we own

1515
01:34:08,185 --> 01:34:10,312
across the way from our studio.

1516
01:34:11,646 --> 01:34:14,149
When she and her boyfriend Thomas

1517
01:34:14,232 --> 01:34:16,693
first moved in together,
their future was bright.

1518
01:34:16,777 --> 01:34:19,613
Things were...
things were downright peachy.

1519
01:34:20,947 --> 01:34:22,741
Then they got a little distracted

1520
01:34:22,824 --> 01:34:25,285
by the strangers across the way.

1521
01:34:25,410 --> 01:34:26,953
Us.

1522
01:34:27,079 --> 01:34:30,499
They cared more about
what was going on

1523
01:34:30,582 --> 01:34:32,793
in other people’s lives
than they did their own.

1524
01:34:32,876 --> 01:34:35,462
And what started out
as a fun little hobby

1525
01:34:35,587 --> 01:34:37,672
turned into a bit
of an obsession.

1526
01:34:39,174 --> 01:34:40,759
They gate-crashed
our Halloween party

1527
01:34:40,842 --> 01:34:42,344
and planted a microphone

1528
01:34:42,427 --> 01:34:45,305
so they could secretly
listen in on our conversations.

1529
01:34:45,389 --> 01:34:48,016
Uh, totally illegal, by the way.

1530
01:34:49,267 --> 01:34:52,729
And yet, somehow,
Pippa decided that she was...

1531
01:34:52,813 --> 01:34:54,815
she was doing the right thing.

1532
01:34:55,649 --> 01:34:58,026
First, this tore them apart
emotionally.

1533
01:34:58,110 --> 01:35:00,529
And then...
it tore them apart forever.

1534
01:35:00,612 --> 01:35:03,198
- <i>(Curtain falls)</i>
- <i>(Crowd gasping)</i>

1535
01:35:04,324 --> 01:35:06,201
<i>(Crowd murmuring)</i>

1536
01:35:11,289 --> 01:35:13,333
SEB: Little did she realize,

1537
01:35:13,417 --> 01:35:16,753
the whole time that
they were watching us...

1538
01:35:16,837 --> 01:35:19,172
We were really watching them.

1539
01:35:19,256 --> 01:35:22,551
<i>(Murmuring continues)</i>

1540
01:35:28,473 --> 01:35:30,684
- Pippa!
- <i>(Panting)</i>

1541
01:35:30,809 --> 01:35:32,769
Pippa!

1542
01:35:38,400 --> 01:35:40,610
<i>(Trembling breaths)</i>

1543
01:35:45,240 --> 01:35:47,409
<i>(Sniffles, sobs)</i>

1544
01:36:01,006 --> 01:36:04,217
<i>(Gasping, whimpering)</i>

1545
01:36:09,973 --> 01:36:12,184
<i>(Whimpering, sobbing)</i>

1546
01:36:49,054 --> 01:36:51,306
<i>(Whimpering)</i>

1547
01:36:51,431 --> 01:36:53,266
<i>(Camera clicks)</i>

1548
01:36:57,729 --> 01:36:59,314
<i>(Camera clicks)</i>

1549
01:37:04,361 --> 01:37:05,862
<i>(Screams)</i>

1550
01:37:05,987 --> 01:37:08,114
<i>(Sobbing)</i>

1551
01:37:13,870 --> 01:37:15,372
<i>(Screams)</i>

1552
01:37:18,124 --> 01:37:20,877
<i>(Screams)</i>

1553
01:37:21,002 --> 01:37:23,129
<i>(Sobbing)</i>

1554
01:37:37,310 --> 01:37:39,479
<i>(Footsteps)</i>

1555
01:37:52,951 --> 01:37:54,244
<i>(Man speaking French)</i>

1556
01:37:54,327 --> 01:37:56,246
Yep. Those are my boobs.

1557
01:37:56,329 --> 01:37:58,957
This is the place.

1558
01:38:32,741 --> 01:38:34,909
<i>(Wind whistling)</i>

1559
01:38:55,305 --> 01:38:57,432
SEB: This is the image
release form they signed.

1560
01:38:57,515 --> 01:39:00,018
It’s the last page of their lease.

1561
01:39:00,143 --> 01:39:02,395
Plain and simple.

1562
01:39:02,520 --> 01:39:05,649
Now, do I know
if they actually read it?

1563
01:39:05,774 --> 01:39:07,192
No.

1564
01:39:07,275 --> 01:39:10,070
But that’s not my responsibility.

1565
01:39:10,153 --> 01:39:12,322
Let me ask you this.

1566
01:39:12,405 --> 01:39:14,574
How many times this week
has something popped up

1567
01:39:14,658 --> 01:39:16,618
on your computer screen saying,

1568
01:39:16,701 --> 01:39:18,495
"Please agree
to the terms and conditions,"

1569
01:39:18,578 --> 01:39:22,332
and you’ve just clicked yes and
not even thought twice about it?

1570
01:39:22,415 --> 01:39:24,584
I mean, it’s something
we’ve grown accustomed to, no?

1571
01:39:24,668 --> 01:39:26,670
<i>(Journalist speaking Japanese)</i>

1572
01:39:29,589 --> 01:39:31,675
TRANSLATOR: But does that
give you the right to, uh...

1573
01:39:31,758 --> 01:39:33,259
Oh, uh... it’s tragic.

1574
01:39:33,385 --> 01:39:36,221
And we both feel so horrible
about it, don’t we, Seb?

1575
01:39:36,346 --> 01:39:38,348
- Of course.
- But if anything,

1576
01:39:38,431 --> 01:39:41,059
it’s a warning, because
it’s unprecedented, really,

1577
01:39:41,142 --> 01:39:43,853
the access we give people
into our lives today.

1578
01:39:43,978 --> 01:39:46,898
It is entirely
socially acceptable--

1579
01:39:47,023 --> 01:39:49,317
no, socially expected--
for us to be able

1580
01:39:49,442 --> 01:39:51,403
to stalk people
we may or may not know

1581
01:39:51,486 --> 01:39:52,987
in order to get a glimpse into

1582
01:39:53,071 --> 01:39:55,281
that partially true version
of their lives.

1583
01:39:56,116 --> 01:39:58,368
Seb and I lived
a version of our life

1584
01:39:58,451 --> 01:40:00,578
for Pippa and Thomas to see.

1585
01:40:00,662 --> 01:40:02,122
Yes, we created
our own narrative

1586
01:40:02,205 --> 01:40:04,749
and made it available
for them to watch.

1587
01:40:04,833 --> 01:40:07,252
We gave them front-row seats.

1588
01:40:08,503 --> 01:40:10,296
And they did. <i>(Chuckles)</i>

1589
01:40:10,380 --> 01:40:12,507
They tuned right in.

1590
01:40:13,633 --> 01:40:16,052
All we had to do was watch back.

1591
01:40:16,136 --> 01:40:18,346
<i>(Journalist speaking Japanese)</i>

1592
01:40:20,265 --> 01:40:21,891
...Berlin, Copenhagen...

1593
01:40:22,016 --> 01:40:23,309
<i>(Continues in Japanese)</i>

1594
01:40:23,393 --> 01:40:25,353
TRANSLATOR: So, uh,
in addition to premiering

1595
01:40:25,437 --> 01:40:27,814
- internationally in Tokyo...
- Everywhere.

1596
01:40:27,939 --> 01:40:30,108
We’ve sold it everywhere.
It’s a rousing success.

1597
01:40:30,233 --> 01:40:33,153
We’re now the toast of the
art community, and guess what--

1598
01:40:33,278 --> 01:40:36,072
we made a disgusting amount
of money in the process.

1599
01:40:37,115 --> 01:40:40,702
Now, do you have anything
actually interesting to ask us?

1600
01:40:40,785 --> 01:40:42,996
<i>(Deep, trembling breaths)</i>

1601
01:40:53,339 --> 01:40:55,842
JULIA: How many times
can someone be congratulated?

1602
01:40:55,925 --> 01:40:57,552
Oh, your favorite.

1603
01:41:00,138 --> 01:41:01,931
"Scass-er-y."

1604
01:41:02,056 --> 01:41:03,641
Scassari.

1605
01:41:04,517 --> 01:41:05,602
Who sent it?

1606
01:41:05,727 --> 01:41:07,437
Um...

1607
01:41:08,521 --> 01:41:10,607
"So thrilled to be featuring
The Voyeurs

1608
01:41:10,690 --> 01:41:13,318
in our upcoming season."

1609
01:41:13,443 --> 01:41:15,403
The Tate.

1610
01:41:17,155 --> 01:41:18,948
Oh, that’s great.

1611
01:41:19,032 --> 01:41:20,867
<i>(Paper towel tears)</i>

1612
01:41:28,124 --> 01:41:29,542
Baby.

1613
01:41:29,667 --> 01:41:31,836
You have to get over this.

1614
01:41:41,095 --> 01:41:43,973
Don’t you ever feel guilty?

1615
01:41:48,353 --> 01:41:50,271
No.

1616
01:42:00,824 --> 01:42:03,618
<i>(Printer whirring)</i>

1617
01:42:17,173 --> 01:42:19,384
<i>(Printer whirring)</i>

1618
01:42:30,770 --> 01:42:32,981
<i>(Printer whirring)</i>

1619
01:42:45,076 --> 01:42:46,244
Up there.

1620
01:42:48,329 --> 01:42:50,081
What is she doing?

1621
01:42:50,206 --> 01:42:52,000
SEB: She’s fucking lost it.

1622
01:42:52,083 --> 01:42:54,878
JULIA: What do you think
you know, Pippa?

1623
01:43:01,509 --> 01:43:03,344
<i>(Panting)</i>

1624
01:43:03,469 --> 01:43:05,430
Pippa!

1625
01:43:23,823 --> 01:43:25,783
We just want to talk to you.

1626
01:43:29,495 --> 01:43:31,706
<i>(Excited chatter nearby)</i>

1627
01:43:35,585 --> 01:43:37,420
- Hey!
- <i>(Indistinct chatter)</i>

1628
01:43:40,924 --> 01:43:42,800
<i>(Panting)</i>

1629
01:43:48,973 --> 01:43:50,850
<i>(Elevator bell dings)</i>

1630
01:43:57,941 --> 01:44:00,026
<i>(Pippa gasping)</i>

1631
01:44:00,902 --> 01:44:02,236
Please.

1632
01:44:02,320 --> 01:44:05,365
Is all this really necessary, Pippa?

1633
01:44:05,448 --> 01:44:06,866
Just... just leave me alone.

1634
01:44:06,950 --> 01:44:08,409
SEB: What is it that
you think you know?

1635
01:44:08,534 --> 01:44:09,911
I-I don’t... I don’t...
I don’t know.

1636
01:44:09,994 --> 01:44:11,746
These are some
pretty serious accusations.

1637
01:44:11,871 --> 01:44:14,040
They must have come
from somewhere.

1638
01:44:14,123 --> 01:44:15,458
<i>(Trembling breaths)</i>

1639
01:44:15,583 --> 01:44:17,543
Stop fucking us around.

1640
01:44:25,969 --> 01:44:28,012
PIPPA: When I...
when I watched you,

1641
01:44:28,137 --> 01:44:30,348
I believed every moment.

1642
01:44:33,351 --> 01:44:35,311
Even though none of it was real.

1643
01:44:37,230 --> 01:44:39,732
But when Thomas died,

1644
01:44:39,857 --> 01:44:42,944
it didn’t feel true,
but he’s still gone.

1645
01:44:46,948 --> 01:44:49,534
He would’ve never done that.

1646
01:44:49,617 --> 01:44:52,453
And I don’t know for sure,
but I think you drugged him.

1647
01:44:53,913 --> 01:44:55,456
<i>(Grunts)</i>

1648
01:44:56,249 --> 01:44:58,793
And then you made it look
like he did it himself.

1649
01:45:00,920 --> 01:45:03,214
JULIA: That is a hell
of a theory, Pippa.

1650
01:45:03,297 --> 01:45:06,050
Do you have any proof?

1651
01:45:06,175 --> 01:45:07,593
No.

1652
01:45:07,677 --> 01:45:09,470
Then what are we all doing here?

1653
01:45:10,972 --> 01:45:13,266
You manipulated me.

1654
01:45:13,391 --> 01:45:15,643
You seduced me.

1655
01:45:16,561 --> 01:45:18,354
You exposed me.

1656
01:45:18,438 --> 01:45:23,234
And you think you could
hurt me again, but you can’t.

1657
01:45:23,317 --> 01:45:25,737
Because I have nothing left.

1658
01:45:26,738 --> 01:45:28,781
So I just need to know
this one last thing,

1659
01:45:28,906 --> 01:45:31,409
and then you’ll never
see me again.

1660
01:45:33,661 --> 01:45:35,872
How could you do this?

1661
01:45:36,914 --> 01:45:38,750
We, uh... we didn’t.

1662
01:45:38,875 --> 01:45:40,585
JULIA: It was you who told me...

1663
01:45:40,710 --> 01:45:45,006
it’s like when you’re
so obsessed with something

1664
01:45:45,131 --> 01:45:48,551
that you forget to pick
your head up, look around and go,

1665
01:45:48,634 --> 01:45:52,013
"Oh, wait. What am I even doing?"

1666
01:45:52,096 --> 01:45:54,682
But you’re too far down the...

1667
01:45:54,766 --> 01:45:56,976
<i>(Breath trembling)</i>

1668
01:45:57,894 --> 01:45:59,979
<i>(Gulps)</i>

1669
01:46:02,732 --> 01:46:04,984
You’re too fa...

1670
01:46:08,071 --> 01:46:09,405
Seb.

1671
01:46:09,489 --> 01:46:11,699
- SEB: What’s...
- <i>(Julia whimpers)</i>

1672
01:46:11,783 --> 01:46:12,784
SEB: Julia.

1673
01:46:12,909 --> 01:46:14,077
Hey.

1674
01:46:14,160 --> 01:46:15,536
Hey, talk to me.

1675
01:46:15,620 --> 01:46:17,747
What’s wrong?
What’s wrong, baby?

1676
01:46:17,872 --> 01:46:19,749
Come on. Come on.

1677
01:46:19,874 --> 01:46:21,834
Baby, what...

1678
01:46:22,710 --> 01:46:24,003
What did you do?

1679
01:46:24,087 --> 01:46:26,214
<i>(Chuckles softly)</i>
You weigh a little bit more,

1680
01:46:26,297 --> 01:46:28,549
so it might take a minute
to kick in.

1681
01:46:31,552 --> 01:46:33,763
What the fuck did you do?

1682
01:46:36,057 --> 01:46:38,893
That wine was a little gift from me.

1683
01:46:38,976 --> 01:46:40,978
<i>(Breathing heavily)</i>

1684
01:46:44,315 --> 01:46:47,485
Look at me. Look at me!

1685
01:46:48,361 --> 01:46:50,780
Take one final look.

1686
01:46:50,905 --> 01:46:53,825
’Cause it’s the last thing
you’re ever gonna see.

1687
01:47:02,959 --> 01:47:05,545
<i>(Device whirring)</i>

1688
01:47:21,435 --> 01:47:23,563
<i>(High-pitched whirring)</i>

1689
01:47:28,609 --> 01:47:30,736
<i>(Beeping)</i>

1690
01:47:34,282 --> 01:47:36,200
<i>(Rapid beeping)</i>

1691
01:47:36,284 --> 01:47:39,120
<i>(Whirring)</i>

1692
01:47:43,332 --> 01:47:44,792
<i>(Sizzling)</i>

1693
01:47:45,626 --> 01:47:47,044
MAN: Our first breakfast.

1694
01:47:48,546 --> 01:47:51,215
<font face="Tahoma" color="

1695
01:47:55,970 --> 01:47:58,014
You can really see in.

1696
01:47:59,932 --> 01:48:02,476
Are you creeping on our neighbors?

1697
01:48:04,604 --> 01:48:07,440
Look at those two.
What are they doing?

1698
01:48:07,565 --> 01:48:08,774
Where?

1699
01:48:08,858 --> 01:48:10,568
Honey, right there.

1700
01:48:14,071 --> 01:48:16,616
I really got to get
my eyes checked.

1701
01:48:17,783 --> 01:48:19,827
<font face="Tahoma" color="

1702
01:48:19,952 --> 01:48:22,872
<i>♪ ("Eyes Without a Face"
by Angel Olsen playing) ♪</i>

1703
01:48:33,674 --> 01:48:37,428
<i>♪ I’m all out of hope ♪</i>

1704
01:48:37,511 --> 01:48:40,640
<i>♪ One more bad dream ♪</i>

1705
01:48:40,723 --> 01:48:43,601
<i>♪ Could bring a fall ♪</i>

1706
01:48:44,435 --> 01:48:48,356
<i>♪ When I’m far from home ♪</i>

1707
01:48:48,481 --> 01:48:51,359
<i>♪ Don’t call me on the phone ♪</i>

1708
01:48:51,484 --> 01:48:55,196
<i>♪ To tell me you’re alone ♪</i>

1709
01:48:55,321 --> 01:48:59,742
<i>♪ It’s easy to deceive ♪</i>

1710
01:48:59,825 --> 01:49:02,453
<i>♪ It’s easy to tease ♪</i>

1711
01:49:02,578 --> 01:49:05,915
<i>♪ But hard to get release ♪</i>

1712
01:49:07,166 --> 01:49:11,128
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1713
01:49:11,212 --> 01:49:13,881
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1714
01:49:13,965 --> 01:49:16,509
<i>♪ Got no human grace ♪</i>

1715
01:49:16,634 --> 01:49:20,346
<i>♪ You’re eyes without a face ♪</i>

1716
01:49:29,814 --> 01:49:33,359
<i>♪ I spend so much time ♪</i>

1717
01:49:33,442 --> 01:49:36,153
<i>♪ Believing all the lies ♪</i>

1718
01:49:36,279 --> 01:49:39,657
<i>♪ To keep the dream alive ♪</i>

1719
01:49:39,782 --> 01:49:44,495
<i>♪ Oh, now it makes me sad ♪</i>

1720
01:49:44,620 --> 01:49:47,331
<i>♪ It makes me mad at truth ♪</i>

1721
01:49:47,456 --> 01:49:50,793
<i>♪ For loving what was you ♪</i>

1722
01:49:52,003 --> 01:49:55,881
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

1723
01:49:55,965 --> 01:49:58,217
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1724
01:49:58,301 --> 01:50:01,512
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

1725
01:50:01,595 --> 01:50:04,098
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1726
01:50:04,181 --> 01:50:07,184
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

1727
01:50:07,310 --> 01:50:10,021
<i>♪ You’re eyes without a face ♪</i>

1728
01:50:10,104 --> 01:50:12,565
<i>♪ Got no human grace ♪</i>

1729
01:50:12,690 --> 01:50:16,277
<i>♪ You’re eyes without a face ♪</i>

1730
01:50:25,953 --> 01:50:28,789
<i>♪ So I answered the phone
and said ♪</i>

1731
01:50:29,957 --> 01:50:33,044
<i>♪ "I’m sorry I never got back
to you after you left that day ♪</i>

1732
01:50:33,127 --> 01:50:36,297
<i>♪ I guess I was...
I was really..." ♪</i>

1733
01:50:36,422 --> 01:50:41,719
<i>♪ Don’t tell me you’re alone ♪</i>

1734
01:50:41,844 --> 01:50:47,516
<i>♪ Don’t call me
on the phone ♪</i>

1735
01:50:47,641 --> 01:50:53,105
<i>♪ Don’t tell me you’re alone ♪</i>

1736
01:50:53,230 --> 01:50:58,694
<i>♪ Don’t tell me
you’re alone ♪</i>

1737
01:50:58,819 --> 01:51:04,492
<i>♪ Don’t tell me you’re alone ♪</i>

1738
01:51:04,617 --> 01:51:09,747
<i>♪ Don’t tell me
you’re alone ♪</i>

1739
01:51:09,872 --> 01:51:15,753
<i>♪ Don’t call me on the phone ♪</i>

1740
01:51:15,836 --> 01:51:18,964
<i>♪ Oh-oh-oh-oh ♪</i>

1741
01:51:27,598 --> 01:51:31,769
<i>♪ So now I close my eyes ♪</i>

1742
01:51:31,894 --> 01:51:35,022
<i>♪ And I wonder why ♪</i>

1743
01:51:35,147 --> 01:51:37,983
<i>♪ I don’t despise ♪</i>

1744
01:51:38,067 --> 01:51:42,530
<i>♪ Now all that I can do ♪</i>

1745
01:51:42,613 --> 01:51:45,699
<i>♪ Is love what was once ♪</i>

1746
01:51:45,825 --> 01:51:48,828
<i>♪ So alive and new ♪</i>

1747
01:51:48,953 --> 01:51:51,747
<i>♪ But it’s gone from your eyes ♪</i>

1748
01:51:51,831 --> 01:51:55,626
<i>♪ I’d better realize ♪</i>

1749
01:51:55,709 --> 01:51:59,505
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

1750
01:51:59,588 --> 01:52:02,133
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1751
01:52:02,216 --> 01:52:04,969
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

1752
01:52:05,052 --> 01:52:07,346
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1753
01:52:07,430 --> 01:52:10,850
<i>♪ Les yeux sans visage ♪</i>

1754
01:52:10,933 --> 01:52:13,686
<i>♪ Eyes without a face ♪</i>

1755
01:52:13,769 --> 01:52:16,397
<i>♪ Got no human grace ♪</i>

1756
01:52:16,522 --> 01:52:19,275
<i>♪ You’re eyes without a face ♪</i>

1757
01:52:19,358 --> 01:52:21,902
<i>♪ Such a human waste ♪</i>

1758
01:52:21,986 --> 01:52:25,739
<i>♪ You’re eyes without a face ♪</i>
